Translation of "столкнулись" in French

0.006 sec.

Examples of using "столкнулись" in a sentence and their french translations:

Столкнулись два грузовика.

Deux camions sont entrés en collision.

- Мы столкнулись с кучей проблем.
- Мы столкнулись со множеством проблем.

Nous sommes confrontés à une multitude de problèmes.

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

Les Russes sont confrontés à leur propre dilemme.

Они столкнулись друг с другом.

- Ils se sont percutés.
- Ils se sont rentrés dedans.

С какими опасностями мы столкнулись?

À quels dangers faisons-nous face ?

С какими проблемами они столкнулись?

Quels problèmes ont-elles rencontrés ?

Мы столкнулись с кучей проблем.

Nous sommes confrontés à une foule de problèmes.

Мы столкнулись с сильнейшим кризисом.

Nous faisons face à une crise violente.

Мы столкнулись со множеством проблем.

- Nous sommes confrontés à un tas de problèmes.
- Nous sommes confrontés à quantité de problèmes.

Официанты столкнулись друг с другом.

Les serveurs se sont téléscopés.

Официанты столкнулись и уронили подносы.

Les serveurs se sont téléscopés et ont fait tomber leurs plateaux.

Мы столкнулись с трудным выбором.

Nous sommes confrontés à un choix difficile.

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

Mais ils étaient confrontés à un sérieux défi.

Вы впервые столкнулись с подобной проблемой?

Est-ce la première fois que vous avez ce genre de problème ?

мы столкнулись с чем-то вроде этого

nous sommes tombés sur quelque chose comme ça

Мы столкнулись с гораздо более серьёзной проблемой.

Nous sommes confrontés à un problème bien plus grave.

Мы столкнулись с чем-то подобным спустя годы

Nous sommes tombés sur quelque chose comme ça des années plus tard

Мы столкнулись с большим количеством сложностей во время экспедиции.

Nous nous sommes heurtés à de nombreuses difficultés durant l'expédition.

Немного позже флоты Свена и Олафа столкнулись в ближнем бою.

Peu de temps après, la flotte de Sweyn s'écrase sur les navires d'Olaf.

Допустим, у вас нет английского. Вы столкнулись с моментом товаров

Disons que vous n'avez pas l'anglais. Vous êtes tombé sur un moment de marchandise

Вскоре стало ясно, что Наполеон просчитался и что они столкнулись

Il fut bientôt clair que Napoléon avait fait une erreur de calcul et qu'ils ne faisaient

Таким образом, они фактически столкнулись с бронетехникой без своей брони.

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

- Мы столкнулись с серьёзной проблемой.
- Перед нами стоит серьёзная проблема.

Nous faisons face à un problème sérieux.

26000 человек Даву столкнулись с вероятностью более чем два к одному.

les 26 000 hommes de Davout ont fait face à des chances de plus de deux contre un.

хаос среди его войск, так же как они столкнулись с армией Блюхера.

chaos parmi ses troupes, tout comme elles rencontrèrent l'armée de Blücher.

тогда как, если бы они хотели молиться с любовью Аллаха, мы бы никогда не столкнулись с такой ситуацией.

alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.