Translation of "«Поделиться»" in French

0.016 sec.

Examples of using "«Поделиться»" in a sentence and their french translations:

поделиться видео.

partager la vidéo

просто нажимаем «Поделиться».

on a juste à cliquer pour le diffuser.

Я могу поделиться.

Je peux partager.

пытаясь поделиться контентом,

essayer de partager du contenu,

поделиться своим контентом.

pour partager votre contenu.

поделиться им, подписаться.

partagez-le, abonnez-vous.

Я хочу поделиться историей.

Je vais vous raconter une anecdote.

не стесняйтесь поделиться им ».

N'hésitez pas à le partager. "

Мне нравится Комментарий Поделиться,

Aime commente partage,

- Я хочу поделиться этим с вами.
- Я хочу поделиться этим с тобой.

- Je veux le partager avec toi.
- Je veux partager ça avec toi.
- Je veux partager ceci avec vous.

поделиться своим контентом, особенно когда

partager votre contenu, en particulier lorsque

Я собираюсь поделиться с вами

Je vais partager avec toi

Поощряйте сообщество поделиться своим контентом.

Encouragez votre communauté partager votre contenu

Вы можете поделиться своими статьями.

Vous les obtenez pour partager vos articles.

я хочу поделиться этим с вами.

Je vais le partager avec vous.

попросите каждого поделиться историей из жизни,

demandez à tous de partager une histoire issue de leur vie et vécu

поделиться самыми тяжёлыми моментами своей жизни

raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

мы смогли пообщаться и поделиться опытом,

nous avons pu créer ce moment avec lui

Я так хотел поделиться с вами

Je voulais tellement partager avec toi

что случилось сейчас вы боитесь поделиться

ce qui est arrivé maintenant tu as peur de partager

Хочу поделиться с вами своими мыслями.

J'aimerais vous faire part de mes réflexions.

MeetEdgar поможет вам поделиться этой статьей

MeetEdgar vous aidera à partager cet article

Спасибо за просмотр, пожалуйста, подписаться, поделиться,

Merci d'avoir regardé, s'il vous plaît aime, abonnez-vous, partager,

что заставляет их хотеть поделиться им.

cela les pousse à vouloir les partager.

в вашем сообществе поделиться своим контентом

dans votre communauté partager votre contenu

- Я не могу поделиться этой информацией с вами.
- Я не могу поделиться этой информацией с тобой.
- Я не могу поделиться с вами этой информацией.
- Я не могу поделиться с тобой этой информацией.

- Je ne peux pas partager cette information avec toi.
- Je ne peux pas partager cette information avec vous.

- Почему бы тебе не поделиться печеньем с Джимом?
- Почему бы вам не поделиться печеньем с Джимом?

Pourquoi ne partages-tu pas tes cookies avec Jim ?

Сегодня я пришёл поделиться секретом нашего успеха,

Aujourd'hui, je suis venu partager les secrets de notre réussite,

и вы хотите поделиться им в Twitter.

et vous voulez le partager sur Twitter.

и Буферы мир, чтобы поделиться на Facebook.

et les tampons de la monde à partager sur Facebook.

и попросите их поделиться ваш контент также.

et demandez-leur de partager votre contenu aussi.

и сегодня я собираюсь поделиться с вами

et aujourd'hui je vais partager avec vous

Я собираюсь поделиться с вами, как создать

Je vais partager avec vous, comment créer

Фотографии, которые мы сделали, чтобы поделиться с друзьями,

contextes, de manière différente. "Les photos prises pour les partager avec nos amis,

Убедитесь, что вы подписаны, Мне нравится Комментарий Поделиться.

Assurez-vous de vous abonner, Aime commente partage.

Я Нейл Патель, и сегодня я собираюсь поделиться

Je suis Neil Patel et aujourd'hui, je vais partager

поделиться этим видео, рассказать другие люди об этом,

partagez cette vidéo, dites d'autres personnes à ce sujet,

они также с большей вероятностью смогут поделиться им.

ils sont également plus susceptibles de le partager.

и поделиться им в Интернете с другими людьми

et partagez-le sur le web avec d'autres personnes

но сегодня я собираюсь поделиться с вами тремя

mais aujourd'hui, je vais partager avec vous trois

оставить комментарий, поделиться, и расскажите всем своим друзьям

laisser un commentaire, partager, et dites à tous vos amis

Я хочу поделиться с вами историей одного такого города

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

если вы хотите поделиться, пожалуйста, укажите в разделе комментариев

si vous souhaitez partager merci de préciser dans la section commentaires

Я хочу поделиться этим когда-нибудь со своими внуками.

Je souhaite partager ceci avec mes petits-enfants un jour.

Я собираюсь поделиться с вами семь неизвестных маркетинговых инструментов

Je vais partager avec toi sept outils de marketing inconnus

Если вам нравится это видео, Мне нравится Комментарий Поделиться.

Si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage.

Убедитесь, что вы оставили комментарий, поделиться или как видео.

Assurez-vous de laisser un commentaire, partager, ou comme la vidéo.

и поделиться им, и пусть все знают об этом,

et partagez-le, et laissez tout le monde le sait,

ЭШ: Кох, а ты можешь поделиться со зрителями TED тем,

ES : Cohh, peux-tu partager avec le public de TED ici présent –

также может поделиться чем-то на экране учителя со студентами

peut également partager quelque chose sur l'écran de l'enseignant avec les élèves

Привет всем, я Нейл Патель, и сегодня я собираюсь поделиться

Hé tout le monde, je suis Neil Patel, et aujourd'hui je vais partager

«Привет, Нил, можешь поделиться тем, как генерировать трафик от Quora? "

"Salut Neil, pouvez-vous partager comment générer du trafic à partir de Quora? "

Я Нейл Патель, и сегодня Я собираюсь поделиться с вами

Je suis Neil Patel, et aujourd'hui Je vais partager avec toi

Поэтому, если вам нравится это видео, Мне нравится Комментарий Поделиться,

Donc si vous aimez cette vidéo, Aime commente partage,

Привет всем, я Нейл Пател и сегодня я собираюсь поделиться

Salut tout le monde, je suis Neil Patel et aujourd'hui je vais partager

поделиться с вами, как получить больше трафика на ваш блог

partager avec vous comment obtenir plus de trafic vers votre blog

и сегодня я собираюсь поделиться с вами, что я узнал

et aujourd'hui je vais partager avec toi ce que j'ai appris

Если вам нравится это видео, и поделиться им с другими людьми,

Si vous aimez cette vidéo, et partagez-le avec d'autres personnes,

Ну сегодня я собираюсь поделиться с вами все мои военные истории

Eh bien aujourd'hui, je vais partager avec vous toutes mes histoires de guerre

- Я хочу поделиться этим с тобой.
- Я хочу разделить это с тобой.

- Je veux le partager avec vous.
- Je veux le partager avec toi.

- Я хочу поделиться этим с вами.
- Я хочу разделить это с вами.

Je veux le partager avec vous.

Какой смысл в знаниях, если вы не можете поделиться ими с другими?

Quel est l'intérêt de la connaissance si vous ne pouvez pas la partager avec les autres ?

Итак, если вы возьмете тот же самый опубликовать и поделиться им, например,

Donc, si vous prenez la même chose poster et partager, comme,

«вы должны поделиться им и как только мы нажмем 200, 300, 500,

"Vous devez le partager et une fois que nous avons frappé 200, 300, 500,

Поэтому я был бы признателен, если бы вы можете поделиться этим контентом.

Donc j'apprécierais si vous pouvez partager le contenu.

Они научили меня кое-чему важному, и я хочу поделиться этим с вами.

Elles m'ont appris une chose importante que je veux partager avec vous.

быть анонимным. Разрешено ли нам хотеть поделиться и общаться с другими людьми в Интернете и до сих пор

à être anonymes. Est-il possible de partager et se relier avec autrui sur les réseaux tout en

Мне просто стало интересно, есть ли у тебя какой-нибудь опыт, которым ты хотел бы с нами поделиться.

Je me demandais si tu as de quelconques expériences dont tu aimerais nous faire part.

Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux.

- Те, кто хотят поделиться с тобой тем, во что верят, почти никогда не хотят, чтобы ты поделился с ними тем, во что веришь ты.
- Люди, которые хотят поделиться с вами своими религиозными взглядами, почти никогда не хотят, чтобы вы делились с ними своими.

Les gens qui veulent partager leurs croyances religieuses avec toi ne veulent presque jamais que tu partages les tiennes avec eux.