Translation of "шуметь" in English

0.008 sec.

Examples of using "шуметь" in a sentence and their english translations:

- Прекратите шуметь.
- Прекрати шуметь.

Stop that noise.

- Постарайся не шуметь.
- Постарайтесь не шуметь.

Try not to make any noise.

- Я старался не шуметь.
- Я старалась не шуметь.

I tried not to make any noise.

Обязательно так шуметь?

Need one make so much noise?

- Я попросил тебя не шуметь.
- Я просил тебя не шуметь.

I asked you to be quiet.

В библиотеке нельзя шуметь.

Don't make a noise in the library.

Постарайся не сильно шуметь.

Try to keep it down.

Может, не будешь шуметь?

Could you please be quiet?

Я не хотел шуметь.

I didn't want to make any noise.

Я обещаю не шуметь.

- I promise I'll be quiet.
- I promise that I'll be quiet.

Меня попросили не шуметь.

I was asked to be quiet.

Том старался не шуметь.

- Tom tried not to make a sound.
- Tom was careful not to make any noise.

Не шуметь в библиотеке.

Be quiet in the library.

- Моя мать сказала мне не шуметь.
- Моя мать велела мне не шуметь.

My mother told me not to be noisy.

Неприлично шуметь во время еды.

It is bad manners to make noises at table.

Учитель сказал мальчику не шуметь.

The teacher told the boy not to make noise.

Не надо здесь так шуметь.

Don't make such a noise here.

Она попросила нас не шуметь.

She told us not to make a noise.

Он сказал нам не шуметь.

He told us to keep quiet.

Мы не дали им шуметь.

We kept them quiet.

Том попросил нас не шуметь.

Tom asked us not to make any noise.

Она сказала нам не шуметь.

She told us not to make a noise.

Том попросил Мэри не шуметь.

Tom asked Mary to be quiet.

Он попросил нас не шуметь.

He asked us not to make any noise.

Пожалуйста, тише. В театре запрещено шуметь.

Be quiet. Don't talk in the theater.

Я не могу шуметь. Ребёнок спит.

I cannot make noise. The baby is sleeping.

Я знаю, мы не должны шуметь!

I know we gotta stay quiet!

Почему ты не можешь не шуметь?

Why can't you be quiet?

Том сказал Мэри не шуметь так.

Tom told Mary not to be so noisy.

- Он сказал своим детям не шуметь так.
- Он сказал своим детям так сильно не шуметь.

He told his children not to make so much noise.

Ты не мог бы шуметь немного поменьше?

Do you think you could make a little less noise?

Это плохие манеры шуметь во время еды.

It is bad manners to make a noise while you eat.

Не шуметь в классе — значит уважать чужой сон.

To be quiet in class is to respect other people's sleep.

Я сказал детям сидеть тихо, но они продолжали шуметь.

I ordered the children to stay quiet, but they kept on making noise.

- Постарайся не сильно шуметь.
- Постарайся удержать еду в себе.

Try to keep it down.

- Том старается не шуметь.
- Том старается не наделать шума.

Tom is trying not to make any noise.

- Том сказал Мэри замолчать.
- Том сказал Мэри не шуметь.

Tom told Mary to be quiet.

- Я сказал детям, чтобы они притихли, но они продолжали шуметь.
- Я сказал детям, чтобы они вели себя тихо, но они продолжали шуметь.

I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.

- Том не умеет не шуметь.
- Том не умеет быть тихим.

Tom doesn't know how to be quiet.

- Том старался не шуметь.
- Том постарался не издать ни звука.

Tom tried not to make a sound.

«Ты не будешь так добр прекратить шуметь?» – «Я не успокоюсь, пока не выиграю!»

"Please, would you cut this noise out?" "I'm not going to stop until I win!"

- Фома сделал знак Маше, чтобы она сидела тихо.
- Фома жестом показал Маше не шуметь.

Tom motioned to Mary to keep quiet.

Том сказал детям, что они могут остаться в этой комнате, если не будут шуметь.

Tom told the children that they could stay here in the room if they didn't make any noise.

- Я попросил Фому не шуметь.
- Я попросил Фому соблюдать тишину.
- Я попросил Фому сидеть тихо.

I asked Tom to keep quiet.