Translation of "теми" in English

0.007 sec.

Examples of using "теми" in a sentence and their english translations:

- Что ты сделал с теми книгами?
- Что ты сделала с теми книгами?

What did you do with those books?

Цены будут оставаться теми же.

Prices will continue as they are.

Мне неприятно с теми людьми.

I feel uncomfortable with those people.

Деревня находится за теми деревьям.

The village is beyond those trees.

делают нас теми, кто мы есть:

makes us what we are:

Быть теми, кто мы есть, и стать теми, кем мы способны стать, — вот единственная цель жизни.

To be what we are, and to become what we are capable of becoming, is the only end of life.

Будь дружелюбным с теми, кто тебя окружает.

Be kind to those around you.

Будьте обходительны с теми, кто старше вас.

Be kind to old people.

Надеюсь, что трос не порежет теми острыми углами.

I hope this rope is okay over those sharp edges.

с теми, кого они почти никогда не видели, —

with something they've seldom seen:

Он пользуется теми же книгами, что и ты.

He uses the same books as you use.

и вы связываетесь с теми Всего 500 страниц

and you link from those 500 pages all to the

- Вот что Том делает с теми, кто ему не нравится.
- Вот что делает Том с теми, кто ему не нравится.

That's what Tom does to those he doesn't like.

Но они не думали, что происходившее с теми детьми,

But they didn't think about what happened with kids

Мы столкнулись с теми же проблемами, что и Том.

We're having the same problems that Tom is having.

- Я знаю тех женщин.
- Я знаком с теми женщинами.

I know those women.

- Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.
- Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

I have a great fear of being disdained by those I love and care about.

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

introduced us to people we never thought we'd meet

Мы общаемся только с теми людьми, которые думают как мы,

We hang out only with people who think like us

Нам придётся обойтись теми ингредиентами, что мы найдём на кухне.

We'll have to make do with whatever ingredients we find in the kitchen.

Но вы можете окружить себя теми, кто не станет этого делать.

But you can surround yourself with people who won't.

Я мыслями и молитвами с теми, кого затронула эта ужасная трагедия.

My thoughts and prayers are with all those who were affected by this terrible tragedy.

- Я не знаю тех женщин.
- Я не знаком с теми женщинами.

I don't know those women.

- Я не знаком с теми мужчинами.
- Я не знаю тех мужчин.

I don't know those men.

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height.

- Я сказал Тому теми не пользоваться.
- Я сказал Тому те не использовать.

I told Tom not to use those.

Полиция сравнила отпечатки пальцев на оружии с теми, которые обнаружили на двери.

The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.

Говорят, что японцы приветливы с теми, кого знают, и равнодушны к посторонним.

It is said that the Japanese are very friendly to those that they know, and very indifferent to those they don't.

У тех, кто не читает, нет никакого преимущества перед теми, кто не умеет читать.

Those who choose not to read have no advantage over those who can't read.

Том смеялся над всеми шутками Мэри, даже над теми, что он не считал смешными.

Tom laughed at all of Mary's jokes, even the ones he didn't think were funny.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы взял в жёлтой обложке.

If I had to choose between those two books, I would take the one with the yellow cover.

А как насчет тех, кто этого не делает? Что будет с теми, кто уже в беде?

What about those who don't? What will happen to those who are already in trouble?

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

If I had to choose between those two books, I would choose the one with the yellow cover.

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.

When people start comparing themselves with those who've already succeeded, it becomes a big factor of demotivation for them.

- Что стало с теми деньгами, которые я Вам дал?
- Куда делись те деньги, которые я Вам дал?
- Что стало с теми деньгами, которые я вам дал?
- Куда делись те деньги, которые я вам дал?
- Что стало с деньгами, которые я тебе дал?
- Куда делись деньги, которые я тебе дал?

What happened to the money I gave you?

Рад видеть, что ты извинился за озвучивание ложных обвинений, но тебе не мешало бы извиниться перед теми, кого это в самом деле задело.

I am glad to see you have apologized for voicing the untrue allegations, but you might need to apologize to the people this has actually affected.

Не бойтесь меня. Я побаиваюсь многих, кому завидую, кто пугает меня, а с кем просто неловко разговаривать. Я не хочу, чтобы кто-то аналогично так же боялся меня — за своё время на этих сайтах я не раз сталкивалась с теми, кто боялся меня лично или в общей группе. Рассеем же наши взаимные страхи.

Do not fear me. I am afraid of many whom I find enviable, intimidating, or simply awkward to talk to. I don't want anyone to similarly fear me in any of those ways—over my time on these sites, I've encountered some people who were afraid of me, specifically or non-specifically. Let us dispel our mutual fears.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.