Translation of "принимая" in English

0.008 sec.

Examples of using "принимая" in a sentence and their english translations:

Принимая душ, он всегда поёт.

- He always sings while taking a shower.
- He always sings in the shower.

И вдруг, принимая людей как уникальных

And suddenly, when you meet people in their onlyness,

Том напился и утонул, принимая ванну.

Tom got drunk and drowned while taking a bath.

Принимая любое решение, сначала оцените его возможные последствия,

With any decision you make, you first have to determine the stakes,

Эти спортсмены подвергают своё здоровье опасности, принимая стероиды.

These athletes are putting their health at risk by using steroids.

Поэтому не теряйте время принимая содержание других народов,

So don't waste your time taking other peoples' content,

Принимая во внимание все факты, нельзя считать это неверным.

- All things considered, we can not say that it is wrong.
- All things considered, we cannot say that it is wrong.

Принимая все обстоятельства во внимание, она достаточно хорошая жена.

All things considered, she is a fairly good wife.

- Он любит петь в ванной.
- Он любит петь, принимая ванну.

He likes to sing in the bathtub.

Признак образованного ума — допускать мысль, не принимая её как факт.

It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it as fact.

- Он всегда поёт в душе.
- Принимая душ, он всегда поёт.

- He always sings while having a shower.
- He always sings while taking a shower.
- He always sings in the shower.

в некоторых местах, продвигаясь на 60 миль, и принимая 200 000 заключенных.

Итак, что нужно сделать, это жить, принимая меры предосторожности, не упрямясь от вируса.

So what to do is to live by taking precautions without getting stubborn with the virus.