Translation of "одиночества" in English

0.007 sec.

Examples of using "одиночества" in a sentence and their english translations:

Я боюсь одиночества.

I fear solitude.

Нет ничего хуже одиночества.

There's nothing worse than loneliness.

Есть вещи пострашнее одиночества.

There are worse things than being alone.

Я не выношу одиночества.

I can't stand being alone.

Путешествовать - значит изменить сцену одиночества.

To travel is to change the scene of loneliness.

Многие страхи рождаются из усталости и одиночества.

Many fears are born of fatigue and loneliness.

- Они боятся одиночества.
- Они боятся оставаться одни.

They are afraid of being alone.

В момент, когда я ощутила сильнейшее чувство одиночества,

At the peak of my time spent alone,

как правило, больше друзей; они меньше страдают от одиночества,

having more friends and feeling less lonely

он делает первые шаги к тому, чтобы справиться с этой формой одиночества.

the first step towards overcoming this form of loneliness had been made.

До этого я даже не подозревала, что во мне присутствует страх одиночества.

which was something I didn't even realize I feared

"Сто лет одиночества" считается самым значительным произведением испанской литературы со времён "Дон Кихота".

"One Hundred Years of Solitude" is considered the most important work of Spanish literature since "Don Quixote."

Роман Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» переведен более чем на 35 языков.

"One Hundred Years of Solitude", a novel by Gabriel García Marquez, has been translated into more than 35 languages.

Через несколько лет принцу довелось проехать на лошади в лесу возле башни. Тут он услышал такое приятное для слуха пение, что остановился и прислушался. Это была Рапунцель, в минуты одиночества всегда раздавался её чудесный голос.

After a year or two, it came to pass that the King's son rode through the forest and went by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound.