Translation of "чувство" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "чувство" in a sentence and their finnish translations:

Непередаваемое чувство.

Tunne on paras maan päällä.

Это хорошее чувство.

Tämä on hyvä tunne.

Это удивительное чувство.

Se tuntuu mahtavalta.

- У Тома сильное чувство ответственности.
- У Тома обострённое чувство ответственности.

Tomilla on voimakas vastuuntunto.

Мне знакомо это чувство.

Tiedän tunteen.

У него отсутствует чувство направления.

Hänellä ei ole suuntavaistoa.

У него отличное чувство юмора.

- Hänellä on hyvä huumorintaju.
- Hänellä on mahtava huumorintaju.

У Тома сильное чувство ответственности.

Tomilla on voimakas vastuuntunto.

У неё изумительное чувство юмора.

Hänellä on loistava huumorintaju.

Такое чувство, что меня облапошили.

Minusta tuntuu, että minua on huijattu.

У меня тоже такое чувство.

Minullakin on sellainen tunne.

У тебя прекрасное чувство юмора.

Sinulla on mahtava huumorintaju.

Мне хорошо знакомо это чувство.

Tiedän tosi hyvin sen tunteen.

У Тома странное чувство юмора.

Tomilla on outo huumorintaju.

У меня чувство, словно я теряю рассудок.

Minulla on sellainen tunne, että olen menettämässä järkeni.

а может быть чувство удовлетворения вовсе без него.

tai tyydytykseen ilman orgasmia.

Но в более темные ночи... ...доминирует шестое чувство.

Mutta pimeämpinä öinä - ottaa kuudes aisti vallan.

Том любит Мэри, но это чувство не взаимно.

Tom rakastaa Marya, mutta tunne ei ole molemminpuolinen.

Я люблю её, но это чувство не взаимное.

Rakastan häntä, mutta tunne ei ole molemminpuolinen.

У меня чувство, словно за мной постоянно следят.

Minusta tuntuu, että minua tarkkaillaan koko ajan.

Любовь - это не только чувство, но и искусство.

Rakkaus ei ole vain tunne vaan myös taiteenlaji.

- У меня такое чувство, что я этот фильм уже видел.
- У меня такое чувство, словно я уже видел этот фильм.

- Minusta tuntuu, että olen nähnyt tämän elokuvan.
- Minulla on sellainen tunne, että ole nähnyt tämän elokuvan.

«У меня такое чувство... — заговорил Дима, — у меня такое чувство, что за последние 150000 предложений я совсем ничего не сделал».

”Minusta tuntuu...” Dima aloitti. ”Minusta tuntuu, etten ole tehnyt mitään viimeisen 150 000 lauseen eteen.”

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

Kun näkökyky katoaa, toinen aisti ottaa vallan.

У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.

Minulla on tunne, että jotain hyvin ainutlaatuista tulee tapahtumaan.

Его самоуничижительное чувство юмора говорило о его низкой самооценке.

Hän pilkkasi itseään humoristisesti, mikä viestii matalasta itsetunnosta.

У меня было такое чувство, что вскоре произойдёт нечто ужасное.

Minulla oli aavistus, että kohta tapahtuisi jotain kamalaa.

- Он обладает высоким чувством ответственности.
- У него обострённое чувство ответственности.

Hänellä on vahva velvollisuudentaju.

У меня такое чувство, что тут никто не понимает финский.

Minusta tuntuu siltä, ettei kukaan ymmärrä täällä suomea.

У меня такое чувство, что что-то важное должно случиться.

Minulla on tunne, että jotain tärkeää tulee tapahtumaan.

У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.

Minulla on inhottava tunne siitä, että jotain hirveää tapahtuu.

- Мне кажется, я тебя знаю.
- Мне кажется, мы знакомы.
- Мне кажется, я вас знаю.
- У меня такое чувство, что я тебя знаю.
- У меня такое чувство, что я вас знаю.
- У меня такое чувство, что мы знакомы.

- Minusta tuntuu siltä, että tuntisin sinut.
- Aivan kuin tuntisin sinut.

У Джона было такое чувство, будто в тёмной комнате были приведения.

Johnista tuntui kuin pimeässä huoneessa olisi ollut aaveita.

Глядя на тебя я понимаю, что у природы есть чувство юмора.

Sinua katsoessa täytyy uskoa, että luonnolla on huumorintajua.

У меня такое чувство, что мой французский не становится особенно лучше.

Minulla on sellainen tunne, että ranskani ei tule juurikaan paremmaksi.

Вас когда-нибудь посещает чувство, что ваши предложения в основном остаются незамеченными?

Tuntuuko sinusta koskaan siltä kuin lauseesi jäisivät likipitäen huomiotta?

- У меня такое чувство, что Том врёт.
- У меня такое чувство, будто Том врёт.
- У меня такое ощущение, что Том врёт.
- У меня такое ощущение, будто Том врёт.

- Minulla on tunne, että Tom valehtelee.
- Minusta tuntuu, että Tom valehtelee.

В последнее время я всё сплю, сплю, а чувство такое, что не высыпаюсь.

- Minusta tuntuu siltä, että vaikka kuinka olen viime aikoina nukkunut, niin tarvitsen silti lisää unta.
- Minusta tuntuu, että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, se ei riitä.
- Minusta tuntuu että vaikka olen viime aikoina nukkunut nukkumasta päästyäni, niin silti en saa tarpeeksi unta.

У меня такое чувство, как будто я знаком с Томом уже много лет.

Minusta tuntuu kuin olisin tuntenut Tomin vuosia.

В последнее время у меня такое чувство, будто за мной постоянно кто-то следит.

Must on viime aikoin tuntunu silt, et joku stalkkaa mua koko aja.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

Minulla on sellainen tunne, että sinusta tulee todella hyvä asianajaja.

В последнее время у меня такое чувство, что 24 часа в сутках - это слишком мало.

- Olen tullut viime aikoina sellaiseen tulokseen, että 24 tuntia ei ole riittävästi yhteen vuorokauteen.
- Olen päätynyt jonkin aika sitten sellaiseen tulokseen, että 24 tuntia yhdessä vuorokaudessa ei ole tarpeeksi.

- Мне кажется, я уже где-то видел эти туфли.
- У меня такое чувство, что я уже где-то видел эти ботинки.

Minulla on tunne siitä, että olen nähnyt nämä kengät jossain aikaisemmin.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

Ihmissydämessä on kaksi keskenään ristiriitaista tunnetta. Tietenkään sellaisia ihmisiä ei ole, jotka eivät tuntisi myötätuntoa toisen ihmisen epäonnesta. Jos tämä epäonninen henkilö kuitenkin onnistuu taistelemaan tiensä ulos näistä vaikeuksistaan, niin nyt tämä toinen tuntee jonkinlaista epätyydystä. Vähän liioitellen sanottuna hän haluaa vain nähdä henkilön joutuvan uudestaan vaikeuksiin. Ja sitten ennen kuin huomaakaan, vaikka se tapahtuukin passivisesti, niin hän alkaa tuntea eräänlaista vihamielisyyttä kyseistä henkilöä kohtaan.