Examples of using "чувство" in a sentence and their japanese translations:
まさに至福の時間だ
いい気分だ
不思議な感じが蘇ってきた。
あなたにはユーモアを解する心がある。
トムは責任感が強い。
その感覚 わかりますか?
何か得した気がします
私も身に覚えがありました
この経験は 非常に複雑な気持ちを 呼び起こしました
その感覚はわかります
その気持ちを私も 痛いほど知っています
気持ちが悪くなった。
気持ちが悪くなった。
私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
汗ばんだ手のひらや 高まるパニック感は 共有できないのです
自分自身も 一人のサマリタンとして
誇りも生まれます 誇りを持つことは不可欠です
人々の好奇心を 掻き立てるべきであること
彼は方向音痴だ。
- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。
彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
トムは責任感が強い。
彼女には素晴らしいユーモアのセンスがある。
彼女はユーモアがわかる。
私もそんな気がする。
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
あなたは方向感覚が鋭い。
あなたはユーモアのセンスが抜群です。
その感覚すごくよく分かる。
太郎は責任感が強い。
彼は良い笑いのセンスをしている。
彼は冗談がうまい。
その感覚は数か月にわたり 私と共にありました
分かっていただけると思います
同じく光の存在 透明感の存在を感じます
あの飛行機から 落ちる時の気分に似ています
耳がふさがっている感じがします。
君のユーモアのセンスが働き始めている。
我々は無力感を克服しなければならないであろう。
彼女には一抹の罪悪感があった。
大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
私は一杯の水で生き返った。
- 私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
- 私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。
- 私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。
あなたのお姉さんは審美感があるね。
彼はまったくの恥知らずだ。
それが充実した 仕事の秘訣です
- 彼女は今日来るような気がする。
- 今日彼女が来るような気がする。
癌と診断されてから
ユーモアも 考え方も
「安全な家」というのは 恐ろしい錯覚です
雨が降るような気がする。
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
またはクライマックスに全く達しなくても 満足することもある
だが真っ暗な夜は― “第六感”に頼る
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
彼女は今日来るような気がする。
常に誰かに見られている気がします。
何でもできそうな気がするんだ。
あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
愛とは、ただ一つの感情であるにとどまらず、また一つの芸術でもある。
この映画見たことある気がする。
視覚が使えないので 別の感覚に頼る
ここ来たことある気がする。
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
彼女は楽しいユーモアのセンスがある。
誰かが私達を見ているような気がする。
彼は責任感が強い。
- 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
- 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
この映画見たことある気がする。
どこかで聞いたような気もするね。
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
- 私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
- 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。
トムは何か忘れた気がすると言っていた。
最近寝ても寝ても寝足りない気がする。
この2日間ずっと食べてばっかだったような気がする。
最近ずっと誰かにつけられてる気がするんだ。
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
最近一日24時間じゃ足りないって思うようになってきた。
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
この靴どっかで見たことある気がする。
彼女には何処かで会った覚えがある。
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。