Examples of using "обломкам" in a sentence and their english translations:
Are we gonna stick with following the wreckage in that direction?
We stick with the plan of the wreckage?
Which way will get us to that wreckage faster?
and then just straight over this edge and down to that wreckage.
Okay, so you wanna keep heading towards the wreckage?
Still don't feel much closer to that wreckage.
So what are we gonna do? We gonna stick with following the wreckage in that direction?
Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?
And I don't know how long it's gonna take me to reach the wreckage... in that direction.
We stick with the plan of the wreckage? Or we try and replenish the water, first of all?