Translation of "кормить" in English

0.006 sec.

Examples of using "кормить" in a sentence and their english translations:

- Мне надо кормить семью.
- Я должен кормить семью.

I need to keep my family fed.

Пора кормить семью.

Time to feed her family.

Пора кормить овец.

It is time to feed the sheep.

Пора кормить собаку.

It's time to feed the dog.

Пора кормить ребёнка.

It's time to feed the baby.

Время кормить овец.

It is time to feed the sheep.

Запрещено кормить голубей.

Feeding pigeons is prohibited.

Голубей кормить запрещено.

Feeding pigeons is prohibited.

- Мне нужно идти кормить кур.
- Я должен идти кормить кур.
- Я должна идти кормить кур.

I need to go feed the chickens.

- Сейчас я иду кормить уток.
- Теперь я пойду кормить уток.

I'm going to go feed the ducks.

Мне нравится кормить голубей.

I like to feed the pigeons.

Посетителям нельзя кормить зверей.

Visitors may not feed the animals.

Ему надо кормить семью.

He has to feed his family.

Просьба не кормить животных.

Please do not feed the animals.

Я должен кормить семью.

- I must feed my family.
- I need to keep my family fed.

- Уток кормить запрещено.
- Не кормите уток.
- Не корми уток.
- Уток не кормить.

- Do not feed the ducks.
- Don't feed the ducks.

Чем кормить новорожденных рыбок килли?

What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?

Мне приходится кормить шесть ртов.

I have six mouths to feed.

Мы должны кормить птиц зимой.

In winter, we need to feed the birds.

Посетители не могут кормить животных.

Visitors may not feed the animals.

Посетителям не разрешается кормить животных.

Visitors may not feed the animals.

Прекрати кормить меня червивыми фруктами.

Stop feeding me wormy fruit.

Им нужно кормить свои семьи.

They have families to feed.

Мне нужно идти кормить кур.

I need to go feed the chickens.

Кошек можно кормить сырым мясом?

Can raw meat be fed to cats?

муравьи королевы пытаются кормить всех муравьев

queen ants trying to feed all ants

потому что должны кормить свои семьи.

because they have to support their families.

- Не кормите животных.
- Зверей кормить воспрещается.

- Don't feed the animals.
- Do not feed the animals.

Ребёнок не позволял никому себя кормить.

The child refused to let anyone feed him.

Какой едой мне следует кормить собаку?

What kind of food should I be feeding my dog?

Когда я должен кормить свою собаку?

When should I feed my dog?

- Не забудьте покормить собаку.
- Не забудь покормить собаку.
- Не забывай кормить собаку.
- Не забывайте кормить собаку.

Don't forget to feed your dog.

Как часто я должен кормить свою собаку?

How often should I feed my dog?

Я не знаю, чем кормить свою собаку.

I don't know what to feed my dog.

Ему надо кормить жену и двоих детей.

He has a wife and two young children to provide for.

Сколько раз в день нужно кормить собаку?

How many times a day should you feed a dog?

- Я покормлю собаку.
- Я буду кормить собаку.

I'll feed the dog.

В зоологическом саду посетителям воспрещается кормить зверей.

Visitors to the zoo are not allowed to feed the animals.

Том не знает, чем кормить собаку Мэри.

Tom doesn't know what to feed Mary's dog.

Кормить голубей на площади святого Марка запрещено.

Feeding pigeons in St Mark's Square is illegal.

Многие птицы отрыгивают пищу, чтобы кормить своих птенцов.

Many birds regurgitate food to feed their chicks.

Собаку нужно будет кормить один раз в день.

The dog will need to be fed once a day.

- Чем мне покормить свою собаку?
- Чем мне кормить свою собаку?
- Чем мне покормить своего пса?
- Чем мне кормить своего пса?

What should I feed my dog?

- Когда я должен прекратить кормить свою собаку кормом для щенков?
- Когда я должен перестать кормить свою собаку кормом для щенков?

When should I stop feeding my dog puppy food?

Сколько раз в день мне следует кормить свою собаку?

How many times a day should I feed my dog?

Мне было сложно решить, каким кормом кормить свою собаку.

I had trouble deciding which brand of dog food to feed my dog.

Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом?

Have you ever tried feeding your dog peanut butter?

Я не могу кормить ребёнка грудью. У меня нет молока.

I cannot breast-feed my baby. I don't have milk.

- Не кормите троллей.
- Не корми троллей.
- Не надо кормить троллей.

Don't feed the trolls.

Я никогда не разрешаю кому-нибудь другому кормить свою собаку.

I never let anyone else feed my dog.

Мэри хочет кормить ребёнка грудью, но у неё не хватает молока.

Mary wants to breastfeed her baby, but she's not making enough milk.

Она была недостаточно богата, чтобы кормить свою собаку мясом каждый день.

She wasn't wealthy enough to feed her dog meat every day.

Если бы Том был здесь, мне бы не нужно было кормить собаку.

If Tom were here, I wouldn't have to feed the dog.

Дети помогали ухаживать за посевами, доить коров и кормить лошадей и кур.

The children helped tend the crops, milk the cows, and feed the horses and chickens.

Я слышал, что лучше всегда кормить собаку каждый день в определенное время.

I've heard that it is best to always feed your dog at a specific time every day.

Когда-то я считал, что не так уж и важно, чем кормить собаку.

- I used to think it didn't really matter what I fed my dog.
- I used to think that it didn't really matter what I fed my dog.

Эта мать-одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.

This single mother works two jobs just to be able to pay the rent and feed her children.

- Он молод, но ему приходится кормить большую семью.
- Он молод, но ему приходится содержать большую семью.

- Young as he is, he has a large family to provide for.
- He's young, but he has to support a large family.

Даже несмотря на то, что ветеринар сказал ей этого не делать, она продолжила кормить свою собаку сырыми овощами.

Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables.