Translation of "знание" in English

0.013 sec.

Examples of using "знание" in a sentence and their english translations:

Знание - сила.

Knowledge is power.

- Знание - сила.
- Знания - сила.

- Knowledge is power.
- Knowing is power.

Не всякое знание полезно.

All knowledge is not good.

Знание ничто, воображение - всё.

Knowledge is nothing; imagination is everything.

Знание — ничто, воображение — всё.

Knowing is nothing, imagination is everything.

попытаться выяснить, откуда берётся знание.

try to work through this idea of how knowledge is housed.

Моё знание французского весьма ограничено.

My knowledge of French doesn't amount to much.

Конечно, моё знание французского ограничено.

Certainly, my knowledge of French is limited.

Её знание английского языка хорошее.

Her knowledge of English is great.

даёт единственное объективное знание о реальности.

provide the only truly objective knowledge of reality,

Мало-помалу наше знание английского углубляется.

Little by little our knowledge of English increases.

У него только поверхностное знание японского.

He has only a superficial knowledge of Japanese.

Знание иностранных языков полезно для всех.

Knowledge of foreign languages is useful for everyone.

Ваше знание — это первый шаг к решению.

Your awareness is the first step of the solution.

Знание без здравого смысла мало чего стоит.

Knowledge without common sense counts for little.

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited.

Знание испанского открыло перед ним множество дверей.

The Spanish language has opened many doors for him.

Знание делает нас свободными и лучшими людьми.

Knowledge makes us free and better people.

Моё знание японского языка является относительно слабым.

My knowledge of Japanese is rather poor.

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.

Многие верят, что знание китайского поспособствует их карьере.

Many believe the ability to speak Chinese will advance their careers.

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.

Knowledge without common sense will lead you nowhere.

Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.

Disseminating knowledge is not the mission of the website.

И с этими тремя вещами: психологическая чистка, здоровье и знание —

With these three things: psychological cleanse, health and self-awareness,

Для того чтобы дополнить наше знание и понимание этого феномена,

So to supplement our knowledge and understanding of this phenomenon,

Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.

A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.

Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?

Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?

Знание того, что и сколько мы едим, необходимо для хорошего здоровья.

Being aware of what and how much we eat is essential to good health.

- Знание — не то же самое, что понимание.
- Знать – не значит понимать.

Knowing is not the same as understanding.

вам необходимо знать наизусть весь город, и сам экзамен так и называется — «Знание».

you need to know the entire city by heart, and this is called 'the Knowledge.'

Вы можете представить, что уйдут годы, чтобы вбить это «Знание» себе в голову.

You can imagine it takes years to get 'the Knowledge' in your head.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

My knowledge of German is poor.

Знание не есть самоцель, но лишь средство для достижения желаемого: вести полноценную, добродетельную жизнь.

Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.

Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны, очень полезное знание, особенно ночью.

I like Geography, that taught me to distinguish China from Arizona, for such knowledge is very useful, particularly at night.

Знание истории больших игр и крупных турниров заставляет нас больше интересоваться пониманием увлекательной игры в шахматы.

Knowing the history of big games and big tournaments makes us more interested in understanding the fascinating game of chess.

Во время выборов президента США в 2004 году кандидату в президенты Джону Керри пришлось скрывать знание французского языка.

During the US presidential election of 2004, the candidate John Kerry had to hide that he spoke French.

Думаю, что должность, которую вы предлагаете, даст мне возможность улучшить моё знание английского языка, а также научиться лучше переводить.

I believe the post you offer will give me the opportunity to improve my knowledge of the English language and my translating skills.

- Она ищет работу, где сможет применить своё знание иностранных языков.
- Она ищет работу, где сможет использовать своё владение иностранными языками.

She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.

Знание, как именно я умру, только заставит меня тревожиться о попадании в ситуацию, в которой, как я знаю, мне предстоит умереть.

Knowing how I would die would only make me anxious about the kind of situations I'd know I'll eventually die in.

Хорошее знание численного анализа, стохастического исчисления и программирования на C++ имеет важное значение для работы в банковском деле, как сказал мой преподаватель.

A good knowledge of numerical analysis, stochastic calculus and programming in C++ is important for a job in banking my lecturer said.

Кроме того, мы ищем консультанта, который поможет нам, полагаясь на собственный опыт и знание рынка, приобретать продукты от производителей в этом регионе.

In addition, we are looking for an consultant who can assist us in leveraging their expertise of the market to acquire product from manufacturers in the area.

И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

And the woman saw that the tree was good to eat, and fair to the eyes, and delightful to behold: and she took of the fruit thereof, and did eat, and gave to her husband, who did eat.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.