Translation of "попытаться" in English

0.009 sec.

Examples of using "попытаться" in a sentence and their english translations:

Нужно попытаться.

He's got to go for it.

Стоило бы попытаться.

It would be better to try.

Мы обязаны попытаться.

We have an obligation to try.

Я хочу попытаться.

I want to give it a shot.

- Вы должны попытаться помочь ему.
- Ты должна попытаться помочь ему.
- Ты должен попытаться помочь ему.

- You should try to help him.
- She should try to help him.

- Я должна попытаться помочь им.
- Я должен попытаться помочь им.
- Я должен попытаться им помочь.

I should try to help them.

Пришло время попытаться приземлиться.

It was time to attempt the landing.

Мне остаётся только попытаться.

All I can do is try.

Я бы хотела попытаться.

I'd like to try.

- Стоит попробовать.
- Стоит попытаться.

It's worth a try.

Вы должны попытаться поспать.

- You should try and get some sleep.
- You should try to get some sleep.

и попытаться помочь им.

and try to help them out.

- Я должен был попытаться убедить Тома.
- Я должна была попытаться убедить Тома.

I had to try to convince Tom.

- Я мог попытаться.
- Я могла попытаться.
- Я мог попробовать.
- Я могла попробовать.

I could try.

- Можешь попробовать.
- Можете попробовать.
- Ты можешь попробовать.
- Можешь попытаться.
- Ты можешь попытаться.

You can try.

попытаться выяснить, откуда берётся знание.

try to work through this idea of how knowledge is housed.

и попытаться поймать кого-то.

and try and catch myself some game.

Этот план стоит попытаться осуществить.

The plan is well worth trying.

Ты должен попытаться быть вежливее.

You should try to be more polite.

Мы должны попытаться остановить Тома.

We've got to try and stop Tom.

Мне надо попытаться поймать Тома.

I've got to try to catch Tom.

Мне надо попытаться найти Тома.

I've got to try to find Tom.

- Мы можем попытаться.
- Можно попробовать.

- We can try.
- We can give it a try.

Том решил попытаться ещё раз.

Tom decided to give it another try.

Мне нужно хотя бы попытаться.

I have to at least try.

Вам нужно попытаться увидеть это.

You should try to see it.

Мы должны попытаться их остановить.

We've got to try and stop them.

Мы должны попытаться его остановить.

- We've got to try and stop him.
- We've got to try and stop her.

Мы должны попытаться помочь им.

We should try to help them.

Мне надо попытаться их найти.

I've got to try to find them.

Мне надо попытаться его найти.

I've got to try to find him.

Мне надо попытаться её найти.

I've got to try to find her.

Я должен попытаться поймать их.

I've got to try to catch them.

Я должен попытаться помочь Тому.

I should try to help Tom.

Мы должны попытаться помочь Тому.

We should try to help Tom.

Мы должны попытаться её остановить.

We've got to try and stop her.

Может, нам попытаться помочь Тому?

Shouldn't we try to help Tom?

хочет ли человек использовать такое оружие или попытаться использовать его или попытаться сделать

whether the person wants to use such weapons or try to use them or try to be made

Или попытаться забраться на эти деревья,

Or we try and go for one of these trees,

Каким способом нам попытаться его поймать?

So what approach should we take to try and capture it?

Сейчас я хочу попытаться найти скорпиона.

And what I'm looking for tonight is to try and find a scorpion.

Другие должны попытаться и поймать убийцу.

The others have to try and catch the murderer.

Тебе следует попытаться поладить с соседями.

- You should try to get along with your neighbours.
- You should try to get along with your neighbors.

Мы должны попытаться что-то сделать.

We should try to do something.

- Хотите попробовать?
- Хотите испытать?
- Хотите попытаться?

Do you want to try it?

Мы должны попытаться понять друг друга.

We should try to understand one another.

Я должен был попытаться остановить его.

- I should've tried to stop it.
- I should have tried to stop it.

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

We can try.

Может, нам стоило попытаться помочь Тому.

- Perhaps we should've tried helping Tom.
- Perhaps we should have tried helping Tom.

Думаю, нам следует попытаться помочь Тому.

I think we should try to help Tom.

Мы должны попытаться выйти из тупика.

We must try to break the deadlock.

Надо было мне попытаться помочь Тому.

- I should've tried to help Tom.
- I should have tried to help Tom.

Том даже не собирается попытаться победить.

Tom isn't even going to try to win.

Мне нужно по меньшей мере попытаться.

I have to at least try.

Я всегда хотел попытаться выучить французский.

I've always wanted to try to learn French.

- Я бы хотел попробовать.
- Я бы хотела попробовать.
- Я бы хотел попытаться.
- Я бы хотела попытаться.

I'd like to try.

- Мне нужно хотя бы попытаться.
- Мне нужно по меньшей мере попытаться.
- Я должен хотя бы попробовать.

I have to at least try.

Но я всегда могу попытаться приманить ее.

I could always try and lure it in.

Надо поторопиться и попытаться поймать больше тварей.

We've got to hurry and try to catch more critters.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

We've go to hurry and try to catch more critters.

Он должен попытаться найти что-то поинтереснее.

He's got to try and sound a little more exciting.

Теперь мы вернемся, чтобы попытаться найти обломки.

Now we're gonna get back to try and find this wreckage.

Моим первым импульсом было попытаться отогнать акул.

The first instinct is to try and scare the sharks away.

Мы должны попытаться сохранить наши природные ресурсы.

We must try to conserve our natural resources.

Ты должен попытаться забыть твое несчастное прошлое.

You should try to forget your unhappy past.

Нам следует попытаться ответить на следующие вопросы.

We shall try to answer the following questions.

Мы должны попытаться поддерживать связь с ними.

We have to try to communicate with them.

Нам нужно попытаться делать это другим способом.

We need to try doing this a different way.

всего лишь с моего глупого желания попытаться узнать,

just as my silly example of trying to understand

Но если не попытаться, никогда ничего не получится.

But if you don't try, you never succeed.

Думаете, нам стоит остановиться и попытаться развести костер?

Okay, so you reckon we should stop and try and make a fire?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

Or stay out here and try and head down, reach the forest?

и тем самым попытаться сделать наш мир лучше.

and therefore contribute to the improvement of the world.

Я думаю, что мы должны попытаться ещё раз.

I think that we should try again.

Должны ли мы пойти и попытаться найти Тома?

Should we go and try to find Tom?

- Тому надо попытаться выиграть.
- Тому надо постараться выиграть.

Tom should try to win.

и я сделаю все возможное попытаться помочь вам

and I will do my best to try to help you out

Если только не использовать порох и попытаться подорвать ее.

unless I use some gunpowder and try and blast our way through it.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

So, you wanna try and catch a sheep and use a sheep to get warm?

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

You wanna just try and fight your way through this and keep going, without a plan?

Вы выбрали для меня воду, чтобы попытаться выманить тарантула.

So you've chosen for me to use the water to try and flush the tarantula out.

и я была просто обязана попытаться выяснить, что это.

and the challenge to try and figure it out.

оставляя ссылки только для спама и попытаться получить трафик.

leaving links just to spam and try to get traffic.

так что вы можете попытаться творческие соки начинают течь

so you can try to have the creative juices start flowing

попытаться помочь вам и ответьте на все ваши вопросы.

to try to help you out and answer all your questions.

- Ты должен попытаться быть более вежливым.
- Ты должен попытаться быть вежливее.
- Ты должен постараться быть вежливее.
- Тебе следует постараться быть более вежливым.

You should try to be more polite.

чтобы затем попытаться выяснить, какая часть мозга за что отвечает.

and then try to figure out what parts of the brain do what.

- Мы должны попытаться сократить расходы.
- Мы должны постараться снизить расходы.

We must try to bring down costs.

- Тебе следует попытаться немного поучить французский.
- Вам следует попытаться немного поучить французский.
- Тебе следует попробовать немного поучить французский.
- Вам следует попробовать немного поучить французский.

You should try to learn a little French.

Нам стоит копать? Или вернуться за водой и попытаться вымыть его?

So should we dig for it? Or should I go back and use the water, and try and flush him out?

Я не знал, как сделать это, но я был готов попытаться.

I didn't know how to do it, but I was willing to give it a try.

Каким способом нам попытаться его поймать? Думаете, лучше всего оставить фонарик включенным

So what approach should we take to try and capture it? You reckon the best thing to do, is we'll leave this with the light on

Олаф обратил свой взгляд на восток, чтобы попытаться сохранить альянс со Швецией.

Olaf turns east, attempting to secure an alliance with Sweden.

чтобы попытаться выяснить, что думают собаки и, особенно, что они думают о нас.

to try to figure out what dogs think, and specifically what dogs think of us.

Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.

You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.