Translation of "доберёмся" in English

0.008 sec.

Examples of using "доберёмся" in a sentence and their english translations:

Мы доберёмся туда вовремя.

We'll get there in time.

Давайте доберёмся до сути этого дела.

Let's get at the root of the matter.

Мы никогда не доберёмся туда вовремя.

We'll never get there in time.

Думаю, мы доберёмся туда до полудня.

I think we'll get there before noon.

Мы доберёмся туда через три часа.

We'll get there in three hours.

- Будь добр, скажи мне, когда мы туда доберёмся.
- Пожалуйста, дай мне знать, когда мы туда доберёмся.

Please let me know when we get there.

- Когда мы доедем?
- Когда мы туда доберёмся?

When will we get there?

Мы доберёмся до Бостона до наступления темноты.

We'll reach Boston before dark.

Не уезжай, пока мы дотуда не доберёмся.

Don't leave until we get there.

На машине мы доберёмся за три часа.

We'll arrive in three hours if we drive.

- К тому времени как мы доберёмся до Бостона, будет темно.
- К тому времени как мы доберёмся до Бостона, стемнеет.

It'll be dark by the time we get to Boston.

- Думаешь, мы успеем туда вовремя?
- Думаете, мы успеем туда вовремя?
- Думаешь, мы доберёмся туда вовремя?
- Думаете, мы доберёмся туда вовремя?

- Do you think we will get there on time?
- Do you think we'll get there on time?
- Do you think that we'll get there on time?

К тому времени как мы туда доберёмся, Том будет спать.

Tom will be sleeping by the time we get there.

- Мы никогда туда не попадём.
- Мы никогда туда не доберёмся.

We're never going to get there.

Подозреваю, что Том не будет ждать, пока мы туда доберёмся.

- I suspect Tom won't wait until we get there.
- I suspect that Tom won't wait until we get there.

- Во сколько мы доберёмся до Бостона?
- Во сколько мы попадём в Бостон?

What time do we get to Boston?

- Я скажу, когда мы туда прибудем.
- Я скажу тебе, когда мы дотуда доберёмся.

I'll tell you when we get there.

- Когда мы доберёмся до Сан-Франциско?
- Во сколько мы будем в Сан-Франциско?

What time do we get to San Francisco?

Если ты и дальше будешь так ползти как черепаха, мы никогда не доберёмся до цели.

If you keep creeping along like a turtle, we'll never reach the goal.

- Не думаю, что мы доберёмся до дома до наступления темноты.
- Не думаю, что мы попадём домой до наступления темноты.
- Не думаю, что мы доберёмся до дома засветло.
- Не думаю, что мы попадём домой засветло.

- I don't think that we'll get home until after dark.
- I don't think we'll get home until after dark.

- Давай подождём, пока мы не доедем до Бостона.
- Давай подождём, пока мы не доберёмся до Бостона.

Let's wait till we get to Boston.

По-моему, к тому моменту, как мы доберёмся до Томовой вечеринки, от еды ничего не останется.

- I don't think there's going to be any food left by the time we get to Tom's party.
- I don't think that there's going to be any food left by the time we get to Tom's party.

- Том не будет ждать, пока мы туда доберёмся.
- Том не будет ждать, пока мы туда доедем.

Tom won't wait until we get there.