Translation of "полудня" in English

0.010 sec.

Examples of using "полудня" in a sentence and their english translations:

Я подожду до полудня.

I'll wait till noon.

Пожалуйста, подождите до полудня.

Please wait till noon.

Почта приходит до полудня.

The mail arrives before noon.

Она появилась около полудня.

She made her appearance around noon.

Ещё нет и полудня.

It's barely noon.

Оставайся дома до полудня.

Stay at home till noon.

Том проснулся около полудня.

Tom woke up around noon.

Том приедет около полудня.

Tom will arrive around noon.

До полудня он не пришёл.

He did not come till noon.

Он пробудет здесь до полудня.

He'll be here until noon.

Вероятно, он приедет после полудня.

He will come this afternoon.

Около полудня может пойти дождь.

It may rain around noon.

Он будет сразу после полудня.

He will come this afternoon.

Он пришёл сюда до полудня.

He came here before noon.

Я не пью до полудня.

I don't drink before noon.

Мы прибыли туда до полудня.

We arrived there before noon.

Завтра после полудня я свободна.

I will be free tomorrow afternoon.

Куда ты собираешься после полудня?

Where are you going this afternoon?

Он не появлялся до полудня.

He did not appear until about noon.

Том будет здесь до полудня.

Tom will be here until noon.

Том проснулся незадолго до полудня.

Tom woke up a little before noon.

Я буду здесь до полудня.

I'll be here until noon.

Том сегодня спал до полудня.

- Tom slept until noon today.
- Tom slept till noon today.

- После полудня магазины закрываются из-за жары.
- После полудня магазины закрывают из-за жары.

Stores are closed in the afternoon because of the heat.

Встреча окончилась в три после полудня.

The meeting ended at three in the afternoon.

- Было около полудня.
- Был почти полдень.

It was nearly noon.

Поезд прибудет на вокзал до полудня.

The train will arrive at the station before noon.

Ты занят в воскресенье после полудня?

Are you busy on Sunday afternoon?

Работа должна быть закончена до полудня.

- The work must be finished before noon.
- The work has to be finished before noon.

Бетти сможет прийти ещё до полудня.

Betty will be able to come before noon.

Я встретил его в районе полудня.

I met him about noon.

Завтра до полудня я завершу это.

I will finish it by tomorrow afternoon.

- Подождите до полудня.
- Подождите до двенадцати.

Please wait till noon.

После полудня меня не будет дома.

I'll be absent from home in the afternoon.

Том был у нас после полудня.

Tom was with us that afternoon.

Я вчера был дома до полудня.

I was at home until noon yesterday.

Они свяжутся с нами до полудня.

They will contact us before midday today.

Думаю, мы доберёмся туда до полудня.

I think we'll get there before noon.

Я позвоню Вам завтра после полудня.

- I will call you tomorrow afternoon.
- I'll call you tomorrow afternoon.

Я дал им поспать до полудня.

I let them sleep until noon.

Я дал ему поспать до полудня.

I let him sleep until noon.

Я дал ей поспать до полудня.

I let her sleep until noon.

Поиграем в гольф сегодня после полудня?

How about playing golf this afternoon?

Том оставался в постели до полудня.

Tom stayed in bed until noon.

Мы никогда не обедаем до полудня.

We never eat lunch before noon.

Она должна была прийти сюда до полудня.

She was supposed to be here by noon.

Температура тела поднимается выше всего после полудня.

Body temperature is highest in the afternoon.

Том выбрался из постели только после полудня.

Tom didn't get out of bed until after noon.

Из-за жары магазины после полудня закрыты.

Stores are closed in the afternoon because of the heat.

После полудня магазины закрыты из-за жары.

Stores are closed in the afternoon because of the heat.

Мне нужно прибыть в Бостон до полудня.

I need to arrive in Boston before noon.

Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня?

Do you think we'll reach his house before noon?

Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.

It's possible we'll arrive at the Tokyo station around noon.

- Мы обедаем около полудня.
- Мы обедаем около двенадцати.

We have lunch at about noon.

После полудня солнце светит прямо в мою комнату.

The afternoon sun comes directly into my room.

Каждую субботу после полудня ​​я хожу на рынок.

Every Sunday afternoon, I go to the bazaar.

- Том спал до полудня.
- Том спал до двенадцати.

Tom slept until noon.

- Я свободен до двенадцати.
- Я свободен до полудня.

I'm free until noon.

Я хочу, чтобы это мне доставили до завтрашнего полудня.

I want it delivered to me by noon tomorrow.

Как и обычно, Майк опоздал на встречу после полудня.

As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.

Том должен был быть здесь весь день после полудня.

Tom was supposed to be here all afternoon.

Я должен быть в Бостоне до полудня завтрашнего дня.

I should be in Boston before noon tomorrow.

Каждый день после полудня женщина шла в церковь молиться.

Every afternoon, the woman went to church to pray.

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Will it rain this afternoon?

- Я буду дома до полудня.
- Я буду дома до двенадцати.

I'm going to be at home until noon.

Я собираюсь сделать мою домашнюю работу, когда вернусь домой после полудня.

I am going to do my homework when I get home this afternoon.

- Где вы были вчера днём?
- Где вы были вчера после полудня?

Where were you yesterday afternoon?

Том надеется, что Мэри сможет прийти к нему домой после полудня.

Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.

Вчера после полудня ​​я сделал домашнее задание, затем я увидел моих друзей.

Yesterday afternoon I did my homework, then I saw my friends.

- Я думал, ты проспишь до полудня.
- Я думал, ты проспишь до двенадцати.

- I thought you'd sleep until noon.
- I thought that you'd sleep until noon.

Третьего марта около полудня в парадный вход моего дома бросили срочное письмо.

On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.

- Он должен был приехать до полудня.
- Он должен был приехать до двенадцати.

He should have arrived before noon.

- Я, скорее всего, просплю до полудня.
- Я, скорее всего, просплю до двенадцати.

I'm likely to sleep until noon.

Около полудня небо потемнело, поднялся ветер, и низкий рокот грома возвестил надвигающийся шторм.

About noon the sky darkened, a breeze sprang up, and a low rumble announced the approaching storm.

- Мы уезжаем завтра днём​​.
- Мы уезжаем завтра после полудня​​.
- Мы уезжаем завтра после обеда.

We leave tomorrow afternoon.

Затем, за час до полудня, вся армия крестоносцев, как одна, встала на колениа в последней молитве.

Then an hour before noon, the whole Crusader army knelt together, as one, in one last prayer.

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

I'd like to see him tomorrow afternoon.

- По субботам занятия в школе заканчиваются до полудня.
- По субботам занятия в школе заканчиваются до двенадцати дня.

School finishes before noon on Saturdays.

- По воскресеньям я часто валяюсь в постели до полудня.
- По воскресеньям я часто валяюсь в постели до двенадцати.

I often stay in bed until noon on Sundays.

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

Are you busy tomorrow afternoon?

- Я позвоню Вам завтра после полудня.
- Я позвоню вам завтра во второй половине дня.
- Я позвоню тебе завтра во второй половине дня.

- I will call you tomorrow afternoon.
- I'll call you tomorrow afternoon.

- Он приедет во второй половине дня пятого числа.
- Он приедет после полудня пятого числа.
- Он прибудет во второй половине дня пятого числа.

He will arrive on the afternoon of the 5th.