Translation of "богатства" in English

0.003 sec.

Examples of using "богатства" in a sentence and their english translations:

Мудрость лучше богатства.

Wisdom is better than riches.

Здоровье важнее богатства.

Health is more important than wealth.

Здоровье лучше богатства.

Health is better than wealth.

Счастье важнее богатства.

Happiness is more important than wealth.

Здоровье дороже богатства.

Health is more valuable than wealth.

Они добились большого богатства.

They gained great wealth.

Желаю вам огромного богатства!

- Happy new year.
- May you have a prosperous new year.

Я не жажду богатства.

I don't have much desire for wealth.

который сгенерировал беспрецедентный уровень богатства,

that generated unprecedented levels of wealth,

Здоровье она ценит больше богатства.

She values health above wealth.

От богатства не становятся счастливее.

Man is none the happier for his wealth.

- Нищета с честностью предпочтительнее несправедливо приобретённого богатства.
- Честная бедность предпочтительнее богатства, приобретённого нечестными методами.

Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.

Излишне говорить, что здоровье важнее богатства.

Needless to say, health is more important than wealth.

Они хотят секса, богатства и славы.

They want sex, wealth and fame.

Несмотря на богатства, он не был счастливым.

Even though he was rich, he wasn't happy.

Нет нужды говорить, что здоровье превыше богатства.

It is needless to say health is above wealth.

- Здоровье важнее богатства.
- Здоровье важнее, чем богатство.

Health is more important than wealth.

Несмотря на все его богатства, он абсолютно несчастен.

- With all his wealth, he is not happy.
- In spite of all of his riches, he is not at all happy.
- Despite his wealth, he is not at all happy.

Тот, кто женится ради богатства, продаёт свою свободу.

He that marries for wealth sells his liberty.

Я мечтаю об обществе, в котором национальные богатства будут распределяться справедливо.

I dream of a society whose wealth is distributed fairly.

- Мария не оставила сыновьям никакого богатства.
- Сыновьям Маша состояния не оставила.

Mary left no wealth to her sons.

Но когда он отплыл в Англию в поисках дальнейшей славы и богатства, он потерпел кораблекрушение

But that when he sailed to England seeking further fame and riches, he was shipwrecked

Так что купец женился на вдове и привел её в свой дом своей женой, но маленькая девочка вскоре поняла, что её приемная мать была совсем не такой, как думал её батюшка. Она была холодной жестокой женщиной, которой купец был нужен лишь из-за его богатства, и в ней не было любви к его дочери.

So the merchant married the widow and brought her home as his wife, but the little girl soon found that her foster mother was very far from being what her father had thought. She was a cold, cruel woman, who had desired the merchant for the sake of his wealth, and had no love for his daughter.