Translation of "жажду" in English

0.006 sec.

Examples of using "жажду" in a sentence and their english translations:

- Это утолит вашу жажду.
- Это утолит твою жажду.

This will quench your thirst.

Я жажду победы.

I yearn for victory.

Я жажду знаний.

I crave knowledge.

Я жажду приключений.

I've a yen for adventures.

Я не жажду богатства.

I don't have much desire for wealth.

Я жажду тебя увидеть.

I can't wait to see you.

Я жажду видеть тебя.

I can't wait to see you.

Фома не испытывал жажду.

Tom wasn't thirsty.

Это утолит твою жажду.

This will quench your thirst.

Некоторые виды еды вызывают жажду.

Some kinds of food make us thirsty.

Я по-прежнему испытываю жажду.

I'm still thirsty.

Он утолил жажду чашкой чая.

He refreshed himself with a cup of tea.

Я утоляю жажду стаканом холодной воды.

I quench my thirst with a cold glass of water.

Я не хочу снова испытывать жажду.

I don't want to be thirsty again.

Он утолил жажду большим стаканом пива.

He satisfied his thirst with a large glass of beer.

используют его, чтобы перестать чувствовать такую жажду.

used to help themselves to stop feeling so thirsty.

- Я жажду приключений.
- Меня тянет на приключения.

I've a yen for adventures.

Я стыжусь хвалы, ибо тайно жажду её.

Praise shames me, for I secretly beg for it.

Я выпил кружку пива, чтобы утолить жажду.

I had a glass of beer to quench my thirst.

Они утолили свою жажду водой из родника.

They satisfied their thirst at the spring.

О боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.

Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom.

- Фома не хотел пить.
- Фома не испытывал жажду.

Tom wasn't thirsty.

- Мария не испытывала жажду.
- Марии не хотелось пить.

Marie wasn't thirsty.

Том испытывал жажду, поэтому он выпил стакан воды.

Tom was thirsty, so he drank a glass of water.

- Я всё ещё хочу пить.
- Я по-прежнему испытываю жажду.

I'm still thirsty.

Но здесь, под звездами утоляют жажду и купаются и дальние родственники, и незнакомцы.

But here, distant relatives and total strangers drink and bathe under the stars.

- У меня с детства тяга к приключением.
- Я с детства испытываю жажду приключений.

I have been fond of adventure since I was a child.

- Я всё ещё хочу пить.
- Я не напился.
- Я по-прежнему испытываю жажду.

I'm still thirsty.

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.

Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.