Translation of "Чаще" in English

0.012 sec.

Examples of using "Чаще" in a sentence and their english translations:

Не всегда, но всё чаще и чаще.

Not always, but more and more often.

- Тебе нужно чаще улыбаться.
- Вам нужно чаще улыбаться.

You need to smile more.

Давайте чаще встречаться.

Let's meet more often.

- Нам надо бы делать это чаще.
- Нам следует делать это чаще.
- Нам надо чаще это делать.
- Нам стоит чаще это делать.
- Нам стоит чаще этим заниматься.
- Нам надо чаще этим заниматься.

We should do this more often.

- Поезда ходят чаще, чем автобусы.
- Поезда ходят чаще автобусов.

Trains come more often than buses.

- Сейчас такое чаще бывает.
- Сейчас такие вещи чаще случаются.

Things like that happen more often now.

- Нам стоит чаще это делать.
- Нам стоит чаще этим заниматься.
- Нам надо чаще этим заниматься.

We should do this more often.

Они чаще отвечали положительно

They were more likely to give a positive response

они чаще занимаются любовью,

they have more intimacy,

Поезда ходят чаще автобусов.

Trains come more often than buses.

Нам нужно видеться чаще.

- We need to see each other more often.
- We should see each other more often.

Мы должны видеться чаще.

We should see each other more often.

Ты должна чаще улыбаться.

You ought to smile more often.

Смейся как можно чаще.

Laugh as often as you can.

как правило, гораздо чаще

are usually much more likely to have

- Нам надо бы делать это чаще.
- Нам следует делать это чаще.

We should do this more often.

- Вам следует чаще звонить матери.
- Тебе надо бы чаще звонить матери.

You should call your mother more often.

- Том делает это чаще, чем Мэри?
- Том делает это чаще Мэри?

Does Tom do this more often than Mary?

- Заглядывайте в словарь как можно чаще.
- Справляйтесь в словаре как можно чаще.

Refer to the dictionary as often as possible.

- Я хожу туда как можно чаще.
- Я езжу туда как можно чаще.

I go as often as I can.

- Тебе нужно чаще выходить из дома.
- Вам нужно чаще выходить из дома.

You need to get out of the house more.

- Им надо бы чаще туда ходить.
- Им надо бы чаще туда ездить.

They should go there more often.

публикуются в два раза чаще,

are twice as likely to have published results

и чаще рекомендовать нас друзьям,

and more likely to refer friends,

и всё чаще переполняет нас.

and increasingly overflowing.

Чаще всего тонут хорошие пловцы.

The best swimmers are oftenest drowned.

Поезда ходят намного чаще автобусов.

Trains come much more often than buses.

Ты должен чаще посещать мессу.

You should go to mass more often.

Нам надо бы чаще встречаться.

We should see each other more often.

Тому нужно делать это чаще.

Tom needs to do that more often.

Вам следует чаще звонить матери.

You should call your mother more often.

Том делает это чаще Мэри.

- Tom does that more than Mary.
- Tom does that more than Mary does.

Том стал делать это чаще.

- Tom has started doing that more often.
- Tom has started to do that more often.

Нам надо чаще это делать.

We must do this more often.

Вечером он чаще всего дома.

He is generally at home in the evening.

Я завтракаю чаще всего здесь.

I often have breakfast here.

они гораздо чаще будут продолжать

they're much more likely to continue

что они гораздо чаще конвертируют

that they're much more likely to convert

- Тебе следует почаще звонить родителям.
- Вам следует чаще звонить родителям.
- Вам надо чаще звонить родителям.
- Тебе надо чаще звонить родителям.

You should call your parents more often.

- Что за музыку ты чаще всего слушаешь?
- Что за музыку вы чаще всего слушаете?
- Какого рода музыку ты чаще всего слушаешь?
- Какого рода музыку вы чаще всего слушаете?

What kind of music do you listen to most often?

- Прибегайте к помощи словаря как можно чаще.
- Обращайтесь к словарю как можно чаще.

Refer to the dictionary as often as possible.

- Школьники простужаются вдвое чаще, чем взрослые.
- Школьники болеют простудой вдвое чаще, чем взрослые.

School children have colds twice as often as adults.

- Мы должны чаще говорить друг с другом.
- Нам нужно чаще говорить друг с другом.

We need to talk to each other more often.

намного чаще умирали в процессе исследования,

were far more likely to die during the trial

И чем чаще вы занимаетесь сексом,

And the more you have sex with that person,

Всё чаще я встречаю климатических беженцев.

Increasingly, I'm also meeting climate refugees.

то чаще всего люди выберут нас.

then more often, people will choose us.

Ответ, который я чаще всего слышу:

The answer I hear the most

В суде женщины лжесвидетельствуют чаще мужчин.

More women than men commit perjury.

Жаль, что он не пишет чаще.

I wish he would write more often.

Вам надо чаще выходить из дома.

You need to get out of the house more.

Тебе надо чаще выходить из дома.

You need to get out of the house more.

Чаще всего преступники наивны как дети.

Mostly criminals are as naive as children.

Я буду приходить как можно чаще.

I'll come as often as possible.

Мэри бреет ноги чаще, чем Элис.

Mary shaves her legs more often than Alice does.

Я езжу туда как можно чаще.

I go there as often as I can.

Тебе надо бы чаще звонить матери.

You should call your mother more often.

Каким словарём вы чаще всего пользуетесь?

Which dictionary do you use most often?

Я бы хотел чаще тебя видеть.

I'd like to see you more often.

Том пьёт чай чаще, чем кофе.

Tom drinks tea more often than coffee.

Свинину мы едим чаще, чем говядину.

We eat pork more often than we eat beef.

- Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать.
- Это происходит чаще, чем ты мог бы подумать.

It happens more often than you would think.

- Я бы хотел, чтобы Том улыбался гораздо чаще.
- Я бы хотела, чтобы Том улыбался гораздо чаще.

I wish Tom would smile more often.

- Я буду писать тебе письма как можно чаще.
- Я буду писать вам письма как можно чаще.

I will write letters to you as often as I can.

вы будете чаще применять то, что знаете.

you're going to overuse what you do know.

Чаще всего беспокойство связано с базовыми вещами:

Now, many of these worries are about basic issues,

склонны чаще рисковать, чем дети или взрослые,

are more prone to risk-taking than children or adults,

Чаще всего на этом всё и заканчивается.

Too often, the story ends here.

Я хотел бы, чтобы это происходило чаще.

I wish it would happen more often.

Мэри пообещала, что будет чаще помогать матери.

Mary promised her mother that she would help her more often.

Искусство подражает жизни куда чаще, нежели наоборот.

Life imitates art more often than the other way around.

Я чаще хожу на свидания, чем Том.

I go on more dates than Tom does.

Нам надо чаще куда-нибудь ходить вместе.

We should hang out more.

Хотелось бы мне чаще бывать с семьёй.

- I wish I could spend more time with my family.
- I wish that I could spend more time with my family.

Я бы хотел с вами чаще видеться.

I'd like to see more of you.

На каком языке Вы говорите чаще всего?

Which language do you speak the most often?

Нам надо чаще разговаривать друг с другом.

We need to talk to each other more often.

Я хожу на пляж как можно чаще.

I go to the beach as often as I can.

Я хотел бы, чтобы он чаще писал.

I wish he would write more often.

Чаще всего он должен был приходить лично.

More often than not, he had to go in person.

Сердце бьется все чаще с расцветом любви.

The heart beats more often with the flowering of love.

Кто приходит сюда чаще, ты или Том?

Who comes here more often, you or Tom?

Том говорит по-французски чаще, чем Мария.

Tom speaks French more often than Mary does.

Том сказал, что мне следует чаще смеяться.

- Tom said I ought to laugh more often.
- Tom said that I ought to laugh more often.

Я хочу делать это как можно чаще.

I want to do that as often as I can.

Аутоиммунными заболеваниями чаще страдают женщины, чем мужчины.

More women than men suffer from autoimmune diseases.

Вы делаете это чаще раза в неделю?

Do you do that more than once a week?

Тебе следует чаще выходить из зоны комфорта.

You should leave your comfort zone more often.