Translation of "заниматься" in Portuguese

0.088 sec.

Examples of using "заниматься" in a sentence and their portuguese translations:

- Я должен заниматься.
- Мне надо заниматься.

Eu devo estudar.

- Я собираюсь заниматься.
- Я буду заниматься.

Vou estudar.

Хватит заниматься!

Basta de estudar!

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

Eu não estou a fim de estudar.

- Ты должен больше заниматься.
- Вы должны больше заниматься.

Você deve estudar mais.

- Она сказала ему заниматься.
- Она велела ему заниматься.

Ela lhe disse para estudar.

- Думаю, мне пора заниматься.
- Мне, пожалуй, пора заниматься.

Eu acho que é hora de eu estudar.

Мне надо заниматься.

Eu deveria estar estudando.

Я буду заниматься.

Eu estudarei.

Я пытаюсь заниматься.

Estou tentando estudar.

- Ему запретили заниматься медициной.
- Ему было запрещено заниматься медициной.

Proibiram-no de exercer a medicina.

- Сегодня вечером я буду заниматься.
- Вечером я буду заниматься.

Hoje à noite vou estudar.

- Я велел им больше заниматься.
- Я сказал им больше заниматься.

Eu disse a eles para estudarem mais.

- Вам надо больше заниматься грамматикой.
- Тебе надо больше заниматься грамматикой.

Você precisa estudar mais gramática.

Я буду заниматься ежедневно.

Vou fazer exercícios todo dia.

Тебе надо больше заниматься.

- Precisas de estudar mais.
- Precisa de estudar mais.
- Tu precisas de estudar mais.
- Você precisa de estudar mais.

Студенты должны больше заниматься.

Os alunos devem estudar mais.

Я предпочитаю заниматься утром.

Eu prefiro estudar durante a manhã.

Я предпочитаю заниматься ночью.

- Eu prefiro estudar de noite.
- Eu prefiro estudar à noite.

Сейчас мне надо заниматься.

- Tenho de estudar agora.
- Agora, preciso estudar.

Мне, пожалуй, пора заниматься.

- Eu acho que é hora de eu estudar.
- Eu acho que é tempo de eu estudar.

Я собираюсь заниматься консалтингом.

vou fazer consultoria".

- Мне надо учиться.
- Мне нужно заниматься.
- Мне нужно учиться.
- Мне надо заниматься.

- Eu tenho que estudar.
- Tenho que estudar.

- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

- Eu estudarei inglês nessa tarde.
- Eu vou estudar inglês à tarde.

Я не хочу этим заниматься.

- Não quero fazer isso.
- Eu não quero fazer isso.

Я решил заниматься каждый день.

Decidi estudar todos os dias.

Мне сегодня неохота заниматься французским.

Eu não estou a fim de estudar francês hoje.

Тебе не нужно заниматься сегодня.

- Você não tem que estudar hoje.
- Você não precisa estudar hoje.

Я предпочитаю заниматься на рассвете.

Eu prefiro estudar durante a madrugada.

Я хочу начать заниматься бегом.

Eu quero começar a correr.

Я не могу здесь заниматься.

Eu não consigo estudar aqui.

Вам доводилось заниматься волонтёрской деятельностью?

- Você já fez algum trabalho voluntário?
- Vocês já fizerem algum trabalho voluntário?

Обожаю заниматься дайвингом в пещерах.

Adoro mergulhar em cavernas.

Том слишком устал, чтобы заниматься.

Tom está cansado demais para estudar.

Том не этим хочет заниматься.

Não é isso que o Tom quer fazer.

Стоит ли вообще этим заниматься?

Será que vale mesmo a pena a gente se ocupar com isso?

Я хочу продолжить этим заниматься.

Eu quero continuar a fazer isso.

Тому нужно гораздо больше заниматься.

- Tom precisa estudar muito mais.
- Tom precisa estudar mais duro.

- Я буду заниматься английским сегодня после обеда.
- После обеда я буду заниматься английским.

Eu vou estudar inglês à tarde.

- Чем ты любишь заниматься в своё свободное время?
- Чем ты любишь заниматься в свободное время?
- Чем вы любите заниматься в свободное время?

O que você gosta de fazer no seu tempo livre?

- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Eu não sinto vontade de fazer isso.

- Я так устал, что не могу заниматься.
- Я так устала, что не могу заниматься.

Estou tão cansado que não consigo estudar.

Инструктор посоветовал мне заниматься каждый день.

O instrutor me aconselhou a praticar exercícios diariamente.

- Мне нужно заниматься.
- Мне нужно учиться.

Eu tenho que estudar.

- Я буду учиться.
- Я собираюсь заниматься.

Vou estudar.

- Им надо учиться.
- Им надо заниматься.

- Eles precisam estudar.
- Elas precisam estudar.

Чем ты хочешь заниматься в будущем?

O que você gostaria de fazer no futuro?

- Надо много учиться.
- Надо много заниматься.

Deve-se estudar muito.

Это всё, чем я хочу заниматься.

Isso é tudo que quero fazer.

- Нам надо заниматься.
- Нам надо учиться.

- Devemos estudar.
- Nós temos que estudar.

Том не хочет этим сегодня заниматься.

O Tom não quer fazer isso hoje.

Том не хочет сейчас этим заниматься.

O Tom não quer fazer isso agora.

Сегодня вечером я буду заниматься французским.

Eu vou estudar francês esta tarde.

Очень важно заниматься спортом каждый день.

É muito importante praticar esportes todos os dias.

- Ты уверен, что ты этим хочешь заниматься?
- Вы уверены, что вы этим хотите заниматься?
- Ты уверен, что это то, чем ты хочешь заниматься?
- Вы уверены, что это то, чем вы хотите заниматься?

- Você tem certeza de que é isto que quer fazer?
- Vocês têm certeza de que é isto que querem fazer?

- Тому не нравится это делать.
- Тому не нравится этим заниматься.
- Том не любит этим заниматься.

Tom não gosta de fazer isso.

- Сегодня вечером я буду заниматься с Томом французским.
- Вечером я буду заниматься с Томом французским.

- Vou estudar francês com Tom esta noite.
- Eu vou estudar francês com Tom esta noite.

- Хоть я и устал, я буду заниматься усердно.
- Хоть я и устала, я буду заниматься усердно.

Mesmo estando cansado, irei me esforçar a estudar.

- Что мне нравится делать?
- Что я люблю делать?
- Чем мне нравится заниматься?
- Чем я люблю заниматься?

O que eu gosto de fazer?

- Я пришёл сюда учиться.
- Я пришла сюда учиться.
- Я пришёл сюда заниматься.
- Я пришла сюда заниматься.

- Eu vim aqui estudar.
- Eu vim aqui para estudar.

- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Ты уверен, что не хочешь заниматься у меня?
- Ты уверена, что не хочешь заниматься у меня дома?
- Вы уверены, что не хотите заниматься у меня дома?

Tem certeza de que não quer estudar na minha casa?

Вопрос в том, кто будет этим заниматься.

A questão é quem o fará.

Это не то, чем я хочу заниматься.

Não é algo que eu quero fazer.

Том поощряет своих детей заниматься новыми вещами.

Tom sempre encoraja seus filhos a tentarem coisas novas.

Это не то, чем я хотел заниматься.

- Isso não é algo que eu queira fazer.
- Isso não é algo que eu quisesse fazer.

Мы должны заниматься английским языком каждый день.

Nós devemos estudar inglês todos os dias.

В следующем семестре я буду заниматься усерднее.

Vou estudar mais no próximo semestre.

Мне совсем не хочется заниматься сегодня вечером.

Não tenho vontade nenhuma de estudar hoje de noite.

Я люблю заниматься в библиотеке по вечерам.

Eu gosto de estudar na biblioteca à noite.

Я не знаю, чем Том хочет заниматься.

- Eu não sei o que o Tom quer fazer.
- Não sei o que o Tom quer fazer.

Учитель предложил нам пойти заниматься в библиотеку.

- O professor sugeriu que fôssemos estudar na biblioteca.
- O professor propôs que fôssemos à biblioteca estudar.

Том сказал, что ему неинтересно этим заниматься.

Tom disse que não estava interessado em fazer isso.

Я точно больше не хочу этим заниматься.

Eu definitivamente não quero fazer isso.

Я начал этим заниматься три года назад.

- Eu comecei a fazer isso faz três anos.
- Comecei a fazer isso faz três anos.

- Вы хотите заниматься маркетингом для вашего бизнеса,

- Você quer fazer marketing para seu negócio.

- Я буду учить английский сегодня днём.
- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

Estudarei inglês nessa tarde.

- Я сказал ему заниматься.
- Я сказал ей заниматься.
- Я сказал, чтобы он занимался.
- Я сказал, чтобы она занималась.

Eu disse a ela para estudar.

- Вам не нужно заниматься.
- Вам не нужно учиться.

Vocês não precisam estudar.

- Мне это сейчас делать?
- Мне сейчас этим заниматься?

- Eu tenho que fazer isso agora?
- Tenho que fazer isso agora?

- Я буду много учиться.
- Я буду много заниматься.

Vou estudar muito.

Том сказал мне, что слишком устал, чтобы заниматься.

Tom me disse que estava muito cansado para estudar.

У меня не получается заниматься на пустой желудок.

Não consigo estudar de estômago vazio.

- Тебе не нужно заниматься.
- Тебе не нужно учиться.

Você não precisa estudar.

Том сказал, что больше не хочет этим заниматься.

Tom disse que não quer mais fazer isso.

- Тому нравится изучать французский.
- Тому нравится заниматься французским.

Tom gosta de estudar francês.

- Он не хочет заниматься.
- Он не хочет учиться.

Ele não quer estudar.

- Что они любят делать?
- Чем они любят заниматься?

O que eles gostam de fazer?

- Она не хочет заниматься.
- Она не хочет учиться.

Ela não quer estudar.

- Не слишком ли ты юн для таких дел?
- Не слишком ли ты юн, чтобы это делать?
- Не рановато ли Вам этим заниматься?
- Не маловат ли ты, чтобы этим заниматься?
- Не маловата ли ты, чтобы этим заниматься?
- Не рановато ли тебе этим заниматься?

- Você não é um pouco jovem para estar fazendo isso?
- Vocês não são um tanto jovens para estar fazendo isso?

- Том не любит это делать.
- Тому не нравится это делать.
- Тому не нравится этим заниматься.
- Том не любит этим заниматься.

Tom não gosta de fazer isso.

- Мне надо учиться.
- Я должен учиться.
- Я должен заниматься.

Eu preciso estudar.

Сегодня моя жена начала заниматься муай тай. Мне страшно.

Minha esposa começou hoje a praticar Muay Thai. Estou com medo.

- Кто будет присматривать за ребёнком?
- Кто будет заниматься ребёнком?

Quem cuidará do bebê?

Я предпочитаю заниматься учёбой по утрам, а не днём.

Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.