Translation of "заниматься" in Spanish

0.050 sec.

Examples of using "заниматься" in a sentence and their spanish translations:

- Я должен заниматься.
- Мне надо заниматься.

- Tengo que estudiar.
- Tengo que aprender.

- Я собираюсь заниматься.
- Я буду заниматься.

Voy a estudiar.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.

No tengo ganas de estudiar.

- Ты должен больше заниматься.
- Вы должны больше заниматься.

- Tienes que estudiar más.
- Debes estudiar más.

- Он сказал ей заниматься.
- Он велел ей заниматься.

Él le dijo que estudiara.

- Он сказал ему заниматься.
- Он велел ему заниматься.

Él le dijo que estudiara.

- Тебе надо больше заниматься.
- Вам надо больше заниматься.

Tú tienes que estudiar más.

- Ты должен больше заниматься.
- Тебе нужно больше заниматься.

- Necesitas entrenar más.
- Deberías hacer más ejercicio.

- Она сказала ему заниматься.
- Она велела ему заниматься.

- Ella le dijo que estudiara.
- Ella le dijo que estudiase.

- Думаю, мне пора заниматься.
- Мне, пожалуй, пора заниматься.

Creo que es hora de que estudie.

- Ты любишь заниматься серфингом?
- Тебе нравится заниматься серфингом?

¿Te gusta hacer surf?

Заниматься любовью больно.

Es doloroso hacer el amor.

Мне надо заниматься.

Debo estudiar.

- Сегодня мне неохота заниматься.
- Мне сегодня не хочется заниматься.

Hoy no tengo ganas de estudiar.

Ты любишь заниматься спортом?

- ¿Te gusta hacer deporte?
- ¿Te gusta practicar algún deporte?

Чем будешь сегодня заниматься?

¿Qué vas a hacer hoy?

Заниматься незащищённым сексом опасно.

Tener relaciones sexuales sin usar protección es peligroso.

Ты должен больше заниматься.

Tienes que estudiar más.

Студенты должны больше заниматься.

Los estudiantes deben estudiar más.

Я люблю заниматься спортом.

Me gusta jugar deportes.

Тебе нравится заниматься спортом?

¿Te gusta practicar deporte?

Чем будете сегодня заниматься?

¿Qué vais a hacer hoy?

Не мешайте мне заниматься.

No me molestes cuando estoy estudiando.

Я решил продолжить заниматься.

Decidí continuar estudiando.

Я собираюсь заниматься консалтингом.

Voy a hacer consultas.

- Мне неохота сегодня заниматься английским.
- Мне не хочется сегодня заниматься английским.

No tengo ganas de estudiar inglés hoy.

- Мой друг приходит в библиотеку заниматься.
- Моя подруга приходит в библиотеку заниматься.

Mi amigo viene a la biblioteca para estudiar.

- Чем вы хотите заниматься, когда вырастете?
- Чем ты хочешь заниматься, когда вырастешь?

¿Qué vas a hacer cuando crezcas?

- Мне надо учиться.
- Мне нужно заниматься.
- Мне нужно учиться.
- Мне надо заниматься.

Tengo que estudiar.

- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

Voy a estudiar inglés esta tarde.

- Мне надоело заниматься. Пойдём выпьем.
- Мне надоело заниматься. Пойдём куда-нибудь выпьем.

Estoy cansado de estudiar. Salgamos por un trago.

- Я не хочу больше этим заниматься.
- Я больше не хочу этим заниматься.

- Ya no quiero hacer eso.
- No quiero hacer más eso.

- Мне неохота заниматься.
- Мне не хочется заниматься.
- У меня нет желания учиться.
- У меня нет настроения заниматься.
- У меня нет настроения учиться.
- У меня нет желания заниматься.

No tengo ganas de estudiar.

И ему пришлось прекратить заниматься.

Le dolía tanto que tuvo que dejar de practicarlo.

Тебе не нужно заниматься спортом.

No necesitas hacer deporte.

Я слишком голодный, чтобы заниматься.

Estoy demasiado cazuzo para estudiar.

Мне неохота этим сегодня заниматься.

No tengo ganas de hacerlo hoy.

Я не хочу этим заниматься.

No quiero hacer eso.

Я ещё не устал заниматься.

- Aún no estoy cansado de estudiar.
- Todavía no estoy cansado de estudiar.

Я решил заниматься каждый день.

Decidí estudiar diariamente.

Мне сегодня неохота заниматься французским.

No tengo ganas de estudiar francés hoy.

Том пошёл заниматься в библиотеку.

Tom fue a estudiar a la biblioteca.

Надо было продолжить заниматься балетом.

Ojalá hubiera continuado con el ballet.

Тебе не нужно заниматься сегодня.

No es necesario estudiar hoy.

Он слишком устал, чтобы заниматься.

Él estaba demasiado cansado para estudiar.

Отныне ты должен заниматься прилежнее.

Tendrás que estudiar más de ahora en adelante.

Вам доводилось заниматься волонтёрской деятельностью?

¿Alguna vez has hecho un trabajo de voluntario?

Обожаю заниматься дайвингом в пещерах.

Me encanta bucear en cavernas.

С сегодняшнего дня начинаю заниматься.

Desde hoy empiezo a estudiar.

Чтобы сдать экзамен, нужно заниматься.

Hay que estudiar para aprobar el examen.

Вчера мне пришлось много заниматься.

Ayer me tocó estudiar mucho.

Тебе стоит больше заниматься спортом.

Deberías hacer más deporte.

- Мне надо учиться.
- Я должен учиться.
- Мне нужно заниматься.
- Мне нужно учиться.
- Я должен заниматься.
- Мне надо заниматься.
- Я должна учиться.

Tengo que estudiar.

- Чем ты любишь заниматься в своё свободное время?
- Чем ты любишь заниматься в свободное время?
- Чем вы любите заниматься в свободное время?

¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?

- Я так устал, что не могу заниматься.
- Я так устала, что не могу заниматься.

Estoy tan cansada que no puedo estudiar.

- Не знаю, хотим ли мы заниматься этим.
- Не знаю, хотим ли мы этим заниматься.

No sé si queremos hacerlo.

- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

No me da la gana hacerlo.

Я никогда не хотела заниматься политикой.

Nunca quise hacer nada de esto.

Когда ты встанешь, он будет заниматься.

Cuando te levantes, él estará estudiando.

Инструктор посоветовал мне заниматься каждый день.

El instructor me aconsejó hacer ejercicio todos los días.

Завтра мне придётся заниматься десять часов.

Mañana, tendré que estudiar diez horas.

Он выключил телевизор и начал заниматься.

Apagó la tele y empezó a estudiar.

- Мне нужно заниматься.
- Мне нужно учиться.

Necesito estudiar.

Чем ты хочешь заниматься в будущем?

¿En qué quieres ocupar tu futuro?

- Я буду учиться.
- Я собираюсь заниматься.

Voy a estudiar.

Том может не захотеть этим заниматься.

Puede que Tom no quiera hacer eso.

Я больше ничем не хочу заниматься.

No quiero hacer ninguna otra cosa.

Том явно не хочет этим заниматься.

Tom definitivamente no desea estar haciendo esto.

- Им надо учиться.
- Им надо заниматься.

Ellos necesitan estudiar.

Мой друг ходит в библиотеку заниматься.

Mi amigo va a la biblioteca a estudiar.

Я привык каждый вечер заниматься английским.

Tengo la costumbre de estudiar inglés todas las noches.

У меня нет времени заниматься политикой.

No tengo tiempo para participar en actividades políticas.

Я всю ночь могу этим заниматься.

Puedo hacer esto durante toda la noche.

У него нет времени заниматься спортом.

Él no tiene tiempo libre para hacer deportes.

Мой друг приходит в библиотеку заниматься.

- Mi amigo ha venido a la biblioteca para estudiar.
- Mi amigo viene a la biblioteca para estudiar.

Сегодня вечером я буду заниматься французским.

Voy a estudiar francés esa tarde.

Завтра я буду заниматься в библиотеке.

- Mañana voy a estudiar en la biblioteca.
- Mañana estudiaré en la biblioteca.

- Чем ты завтра будешь заниматься в это время?
- Чем ты будешь заниматься завтра в это время?
- Чем вы будете заниматься завтра в это время?

- ¿Tienes tiempo libre mañana a esta misma hora?
- ¿Tienes algo que hacer mañana a esta hora?
- ¿Tendrás desocupada tu agenda mañana a esta misma hora?

- Мне нравится и смотреть спорт, и заниматься им.
- Мне нравится как смотреть, так и заниматься спортом.

- A mí me gusta tanto ver como practicar deportes.
- Me gusta tanto ver como practicar deportes.

- Что мне нравится делать?
- Что я люблю делать?
- Чем мне нравится заниматься?
- Чем я люблю заниматься?

¿Qué me gusta hacer?

- Я пришёл сюда учиться.
- Я пришла сюда учиться.
- Я пришёл сюда заниматься.
- Я пришла сюда заниматься.

Yo vine aquí a estudiar.

- Я начал заниматься карате в пять лет.
- Я начал заниматься карате, когда мне было пять лет.

Empecé a hacer kárate a los cinco años.

Мне не нравится заниматься в такую жару.

No me gusta estudiar con este calor.

Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен.

Si no estudias vas a reprobar el examen.

Заниматься политикой означает вовлекаться в проблемы общества.

Hacer política es involucrarse en los problemas de la sociedad.

Я начал заниматься карате в пять лет.

Empecé a hacer kárate a los cinco años.

Я предпочитаю заниматься переводом, а не преподаванием.

Prefiero la traducción a la enseñanza.

Вопрос в том, кто будет этим заниматься.

La cuestión es quién va a hacerlo.

Это не то, чем я хочу заниматься.

No es algo que yo quiera hacer.