Translation of "Стой" in English

0.012 sec.

Examples of using "Стой" in a sentence and their english translations:

Стой!

- Stand up!
- Stop!

- Стой здесь.
- Оставайся там.
- Стой там.

- Stay there.
- Stay here.

- Стой!
- Стоп!

Stop!

Стой здесь.

Stop right here.

Стой тут.

Stay here.

Стой там.

- Stay there.
- Stand over there.

Стой прямо.

Stand straight.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.
- Стой неподвижно.
- Стойте неподвижно.

- Stay still.
- Stay still!

Стой, стрелять буду.

- Stop, or I'll shoot.
- Don't move or I'll shoot.

Стой, не стреляй!

Wait! Don't shoot!

Стой! Кто идёт?

Halt! Who goes there!

- Стой!
- Стоп!
- Остановись!

Stop!

Просто стой там!

Stay right there.

Не стой под дождём.

Stay out of the rain.

Стой. Горит красный свет.

Stop. There's a red light.

Стой! На дороге олень.

Stop! There's a deer on the road.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.

- Stop moving!
- Stand still.

- Не стой.
- Не стойте.

Don't stand.

- Оставайся там.
- Стой там.

- Stay there.
- Stay right there.
- You stay there.

Не стой слишком близко!

Don't stand too close.

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

- Stop!
- Stop.

- Сиди прямо.
- Стой прямо.

- Sit up straight.
- Straighten up.
- Don't slouch.

- Стой там.
- Стойте там.

Stand over there.

Стой прямо тут, хорошо?

Stay right here, OK?

Пожалуйста, стой, где стоишь.

Stay where you are, please.

Стой где стоишь, Том.

You stay where you are, Tom.

Стой ровно и молчи.

Stand still and keep silent.

- Стой спокойно!
- Стойте спокойно!

Stand still!

Стой здесь. Я вернусь.

Stay here. I'll be back.

- Не стой столбом!
- Не стойте столбом!
- Не стой просто так.
- Не стойте просто так.
- Не стой как истукан!
- Не стой как вкопанный!
- Не стойте как вкопанные!
- Не стой как вкопанная!

Don't just stand there.

- Не стой у меня поперёк дороги!
- Не стой у меня на пути.

Don't stand in my way.

- Не стой возле окна.
- Не стойте у окна.
- Не стой у окна.

Don't stand next to the window.

- Не стой у Тома на пути.
- Не стой у Тома на дороге.

Stay out of Tom's way.

Не стой рядом со мной.

- Don't stand near me.
- Don't stand next to me.

Стой, Том, это слишком опасно!

Wait, Tom. It's too dangerous!

Стой, Мэри, это слишком опасно!

Wait, Mary, it's too dangerous!

Стой, или я буду стрелять.

Stop, or I'll shoot!

Не стой близко ко мне.

Don't stand near me.

Стой здесь. Я сейчас вернусь.

You stay here. I'll be right back.

- Не стой просто так. Делай что-нибудь.
- Не стой столбом. Делай что-нибудь.

- Don't just stand there. Do something.
- Don't just stand there; do something!

- Стой, где стоишь!
- Стой там, где стоишь!
- Стойте, где стоите!
- Стойте там, где стоите!

Stand where you are!

Не стой у меня на пути!

- Stay out of my way!
- Keep out of my way.

Не стой там столбом. Позови охрану.

Don't just stand there. Call security.

- Не влезай! Убьёт.
- Стой! Высокое напряжение.

Danger! High voltage.

- Стойте на месте.
- Стой на месте.

Stop where you are.

- Стой! Высокое напряжение.
- Опасно! Высокое напряжение.

Danger! High voltage.

Стой где стоишь. Я в пути.

Stay where you are. I'm on my way.

Стой. Ты что только что сказал?

Wait. What did you just say?

Не стой у Тома на пути.

Keep out of Tom's way.

- Не стой там.
- Не стойте там.

Don't stand there.

- Теперь стой спокойно.
- Теперь стойте спокойно.

Now stand still.

- Стой и смотри.
- Стойте и смотрите.

Stay and watch.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.

Stay where you are.

Стой там, чтобы я тебя видела.

Keep where I can see you.

Не стой у моей могилы плача

Do not stand at my grave and weep.

Когда видишь на светофоре красный, стой.

When you see the traffic light turn red, stop.

- Просто стой спокойно.
- Просто стойте спокойно.

Just stand still.

- Пожалуйста, стой, где стоишь.
- Пожалуйста, стойте, где стоите.
- Стой на месте, пожалуйста.
- Стойте на месте, пожалуйста.

Please stay where you are.

Стой ровно, когда я с тобой разговариваю.

- Stand upright when I'm talking to you.
- Stand up when I'm talking to you!

«Кто идёт? Стой! Стрелять буду!» — крикнул караульный.

"Who goes there? Stop or I'll shoot!", shouted the guard.

Не стой в стороне, протяни руку помощи.

Don't just stand around, lend a hand.

Стой, где стоишь, или я убью тебя.

Stand where you are or I'll kill you.

Не стой просто так, скажи что-нибудь!

Don't just stand there - say something!

- Не отступай, Том.
- Стой на своем, Том.

Hold your ground, Tom.

Просто не стой у нас на пути.

Just stay out of our way.

Не стой как вкопанный! Скажи что-нибудь!

Don't just stand there, say something.

Не стой как вкопанная! Скажи что-нибудь!

Don't just stand there, say something.

Не стой столбом! Иди сюда помоги нам.

Don't just stand there. Come over here and help us.

Не стой под деревом во время грозы.

Don't stand under a tree in a lightning storm.

- Не стойте столбом! Скажите что-нибудь!
- Не стой столбом, скажи что-нибудь!
- Не стойте как вкопанные! Скажите что-нибудь!
- Не стой столбом! Скажи что-нибудь!
- Не стой как вкопанный! Скажи что-нибудь!
- Не стой как вкопанная! Скажи что-нибудь!

Don't just stand there, say something.

- Не стой под дождём.
- Не стойте под дождём.

Stay out of the rain.

- Стой прямо!
- Стойте прямо!
- Встаньте прямо!
- Встань прямо!

- Stand up straight.
- Stand straight.
- Stand up straight!

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

Stay there.

- Стой здесь. Я вернусь.
- Стойте здесь. Я вернусь.

Stay here. I'll be back.

- Стой на собственных ногах.
- Стойте на собственных ногах.

Stand on your own two feet.

- Стой там, где я могу тебя видеть.
- Стой так, чтобы я тебя видела.
- Стойте так, чтобы я вас видела.

Stay where I can see you.

Не стой у него на пути, не то пожалеешь.

Don't cross him or you'll regret it.

- Всем оставаться на своих местах.
- Стой там, где стоишь.

Stay right where you are.

«А мне что делать?» – «Просто стой там и смотри».

"And what do I do?" "Just stand there and watch."

Не стой там просто так. Подойди и помоги мне.

- Don't just stand there. Come over here and help me.
- Don't just stand there like that. Come over here and help me.

Не стой там просто так! Помоги мне это убрать!

Don't just stand there! Help me clean it up!

- Стоп! Не входи!
- Стой! Не входи!
- Стоп! Не входите!

Stop! Don't come in!

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

- Stay here!
- Stay here.

- Не стой рядом со мной.
- Не стойте рядом со мной.

Don't stand next to me.

- Держись от меня подальше.
- Не стой у меня на пути.

Stay out of my way.

- Стой, где стоишь! Я иду!
- Оставайся на месте! Я еду!

Stay where you are. I'm on my way.

- Не стой столбом, сделай что-нибудь!
- Не стойте столбом, сделайте что-нибудь!
- Не стой столбом, делай что-нибудь!
- Не стойте столбом, делайте что-нибудь!

- Don't just stand there. Do something.
- Don't just stand there; do something!