Translation of "Стойте" in English

0.010 sec.

Examples of using "Стойте" in a sentence and their english translations:

Стойте!

Stop, stop, stop!

Стойте.

Stop.

Стойте тут.

Stay here.

Стойте прямо!

Stand up straight.

- Стойте, где стоите!
- Стойте там, где стоите!

Stand where you are!

- Не стойте столбом!
- Не стойте просто так.

Don't just stand there.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.
- Стой неподвижно.
- Стойте неподвижно.

- Stay still.
- Stay still!

Просто стойте там!

Stay right there.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.

- Stop moving!
- Stand still.

- Не стой.
- Не стойте.

Don't stand.

Стойте там, где стоите!

Stand where you are!

Не стойте слишком близко!

Don't stand too close.

- Стой там.
- Стойте там.

Stand over there.

- Стой спокойно!
- Стойте спокойно!

Stand still!

- Не подходите.
- Стойте в стороне.

- Keep clear.
- Stand aside.
- Stay away.
- Keep back.

Стойте здесь. Я сейчас вернусь.

You stay here. I'll be right back.

- Стой, где стоишь!
- Стой там, где стоишь!
- Стойте, где стоите!
- Стойте там, где стоите!

Stand where you are!

- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

Stay where you are.

Не стойте у меня на пути!

- Stay out of my way!
- Keep out of my way.

- Стойте на месте.
- Стой на месте.

Stop where you are.

Стойте на месте, определяем ваше положение.

Please stand by, homing in on your position.

- Не стой там.
- Не стойте там.

Don't stand there.

- Теперь стой спокойно.
- Теперь стойте спокойно.

Now stand still.

- Стой и смотри.
- Стойте и смотрите.

Stay and watch.

- Подождите, не стреляйте!
- Стойте, не стреляйте!

Wait, don't shoot!

Не стойте столбом! Скажите что-нибудь!

Don't just stand there, say something.

- Просто стой спокойно.
- Просто стойте спокойно.

Just stand still.

- Пожалуйста, стой, где стоишь.
- Пожалуйста, стойте, где стоите.
- Стой на месте, пожалуйста.
- Стойте на месте, пожалуйста.

Please stay where you are.

Стойте, где стоите, или я вас убью!

Stand where you are or I'll kill you.

Не стойте как вкопанные! Скажите что-нибудь!

Don't just stand there, say something.

- Не стой под дождём.
- Не стойте под дождём.

Stay out of the rain.

- Стой прямо!
- Стойте прямо!
- Встаньте прямо!
- Встань прямо!

- Stand up straight.
- Stand straight.
- Stand up straight!

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

Stay there.

- Стой здесь. Я вернусь.
- Стойте здесь. Я вернусь.

Stay here. I'll be back.

- Стой на собственных ногах.
- Стойте на собственных ногах.

Stand on your own two feet.

- Не стой столбом!
- Не стойте столбом!
- Не стой просто так.
- Не стойте просто так.
- Не стой как истукан!
- Не стой как вкопанный!
- Не стойте как вкопанные!
- Не стой как вкопанная!

Don't just stand there.

- Не стой рядом со мной.
- Не стойте рядом со мной.

Don't stand next to me.

- Не стой столбом, сделай что-нибудь!
- Не стойте столбом, сделайте что-нибудь!
- Не стой столбом, делай что-нибудь!
- Не стойте столбом, делайте что-нибудь!

- Don't just stand there. Do something.
- Don't just stand there; do something!

- Стой тут. Я пойду найду Тома.
- Стойте тут. Я пойду найду Тома.
- Стой тут, а я пойду найду Тома.
- Стойте тут, а я пойду найду Тома.

You stay here. I'll go find Tom.

- Не стой возле окна.
- Не стойте у окна.
- Не стой у окна.

Don't stand next to the window.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Stay where you are.
- Stay where you are!

- Да не стой ты там. Входи.
- Да не стойте вы там. Входите.

- Don't just stand there. Come on in.
- Don't just stand there. Come in.

- Стой, где стоишь, или я убью тебя.
- Стойте, где стоите, или я вас убью!

Stand where you are or I'll kill you.

- Стой прямо, когда я с тобой разговариваю!
- Стойте прямо, когда я с вами разговариваю!

Stand up straight when I'm talking to you!

- Стой здесь. Я вернусь.
- Стойте здесь. Я вернусь.
- Будь здесь. Я вернусь.
- Будьте здесь. Я вернусь.

Stay here. I'll be back.

- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!

Wait, don't shoot!

- Не стойте столбом! Скажите что-нибудь!
- Не стой столбом, скажи что-нибудь!
- Не стойте как вкопанные! Скажите что-нибудь!
- Не стой столбом! Скажи что-нибудь!
- Не стой как вкопанный! Скажи что-нибудь!
- Не стой как вкопанная! Скажи что-нибудь!

Don't just stand there, say something.

- Стой там, где я могу тебя видеть.
- Стой так, чтобы я тебя видела.
- Стойте так, чтобы я вас видела.

Stay where I can see you.

- Стой здесь. Я сейчас вернусь.
- Стойте здесь. Я сейчас вернусь.
- Оставайся здесь. Я сейчас вернусь.
- Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь.

You stay here. I'll be right back.

- Побудь здесь, а я пойду посмотрю, что происходит.
- Побудьте здесь, а я пойду посмотрю, что происходит.
- Стой тут, а я пойду посмотрю, что происходит.
- Стойте тут, а я пойду посмотрю, что происходит.

Stay here while I see what's going on.