Translation of "стрелять" in English

0.006 sec.

Examples of using "стрелять" in a sentence and their english translations:

стрелять

shoot

- Том начал стрелять.
- Том стал стрелять.

- Tom started shooting.
- Tom began to shoot.

Прекратите стрелять.

Stop shooting.

- Где вы научились стрелять?
- Где ты научился стрелять?

Where did you learn to shoot?

Стой, стрелять буду.

- Stop, or I'll shoot.
- Don't move or I'll shoot.

Я буду стрелять.

I will shoot.

Они начали стрелять.

They started shooting.

Тому пришлось стрелять.

Tom had to shoot.

Мы будем стрелять.

We'll shoot.

Том начал стрелять.

Tom started shooting.

Сами продолжал стрелять.

Sami kept shooting.

Том продолжил стрелять.

Tom continued shooting.

Я не хочу стрелять.

I don't want to shoot.

Том хочет научиться стрелять.

Tom wants to learn how to shoot.

Где она научилась стрелять?

Where did she learn to shoot?

Я хочу научиться стрелять.

I want to learn how to shoot.

Я должен научиться стрелять.

I have to learn how to shoot.

Кому я должен стрелять?

Who should I fire?

- Я не хочу в тебя стрелять.
- Я не хочу в Вас стрелять.

I don't want to shoot you.

- Не двигайся, или я буду стрелять.
- Не двигайтесь, или я буду стрелять.

Don't move or I'll shoot.

Капитан приказал своим людям стрелять.

The captain ordered his men to fire.

Я могу научить тебя стрелять.

I can teach you how to shoot.

- Я буду стрелять.
- Я выстрелю.

- I'll shoot.
- I will shoot.

Охранники будут стрелять в Тома.

The guards are going to shoot Tom.

Командующий приказал своим людям стрелять.

The commander exposed his men to gunfire.

- Том выстрелит.
- Том будет стрелять.

Tom will shoot.

Стой, или я буду стрелять.

Stop, or I'll shoot!

Нам сказали стрелять на поражение.

We were told to shoot to kill.

Том отказался стрелять в собаку.

Tom refused to shoot the dog.

- Он выстрелит.
- Он будет стрелять.

He'll shoot.

- Не вынуждайте меня снова в вас стрелять.
- Не вынуждай меня снова в тебя стрелять.

Don't make me shoot you again.

- Том не хотел ни в кого стрелять.
- Том не собирался ни в кого стрелять.

Tom didn't mean to shoot anyone.

Не двигайся, или я буду стрелять.

Don't move or I'll shoot.

Я не собираюсь в тебя стрелять.

I'm not going to shoot you.

Я не хочу в тебя стрелять.

I don't want to shoot you.

- Они открыли огонь.
- Они начали стрелять.

- They started firing.
- They started shooting.

Не заставляй меня стрелять в тебя.

Don't make me shoot you.

Том начал стрелять в полицейскую машину.

Tom started to shoot at the police car.

Другие полицейские начали стрелять в толпу.

The other policemen began shooting at the crowd.

Том хочет научиться стрелять из винтовки.

Tom wants to learn how to shoot a rifle.

Я хочу научиться стрелять из винтовки.

I want to learn how to shoot a rifle.

ваш рейтинг не будет стрелять вверх,

your rankings won't just shoot up to the top,

- Я бы никогда не стал в вас стрелять.
- Я бы никогда не стал в тебя стрелять.

- I never would've shot you.
- I never would have shot you.

Мы можем эффективно стрелять через 1000 лет

We can fire efficiently after 1000 years

«Кто идёт? Стой! Стрелять буду!» — крикнул караульный.

"Who goes there? Stop or I'll shoot!", shouted the guard.

Я убедил полицейского не стрелять в обезьяну.

I persuaded the policeman not to shoot the monkey.

Не вынуждайте меня снова в вас стрелять.

Don't make me shoot you again.

Я не хотел стрелять в свою собаку.

I didn't want to shoot my dog.

Том не намеревался ни в кого стрелять.

Tom didn't mean to shoot anyone.

Ты же не будешь в меня стрелять?

You're not going to shoot me, are you?

- Я не хочу, чтобы мне пришлось в тебя стрелять.
- Я не хочу, чтобы мне пришлось в вас стрелять.

I don't want to have to shoot you.

Я бы никогда не стал в вас стрелять.

I never would've shot you.

Меня учили сначала стрелять, а потом задавать вопросы.

I was taught to shoot first and ask questions later.

Том продолжал стрелять, пока у него не закончились патроны.

Tom kept firing until he ran out of bullets.

Говорить бездумно – это то же самое, как стрелять не глядя.

Speaking without thinking is like shooting without looking.

Том сказал, что он не будет стрелять в безоружного человека.

- Tom said he wouldn't shoot an unarmed man.
- Tom said that he wouldn't shoot an unarmed man.

Я не хочу в тебя стрелять, но я выстрелю, если будет нужно.

I don't want to shoot you, but I will if I have to.

Пушка! Они заряжают пушку! Зачем? А! Они будут стрелять! Прибавить ходу - раз-два, раз-два!

The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!

- Он боялся, что вы в него выстрелите.
- Он боялся, что вы будете в него стрелять.

He was scared you would shoot him.

Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.

Christopher Columbus once saw a UFO, and ordered his men to fire his ship's cannons at it.

Я всегда хотел стать ковбоем, преследовать злодеев, стрелять... Но когда я вырос, то понял, что эта профессия, к сожалению, отошла в прошлое.

I always wanted to be a cowboy, pursuing the bad, shooting... But when I grew up I noticed that unfortunately that profession has vanished.