Translation of "спросить" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "спросить" in a sentence and their dutch translations:

Возможно, ты должен спросить.

Je zou het misschien moeten vragen.

Тому надо было спросить.

Tom had het moeten vragen.

- Ты хочешь о чём-то спросить?
- Вы хотите о чём-то спросить?

Is er iets dat je wilt vragen?

Могу я спросить Ваше имя?

Mag ik vragen hoe u heet?

Я хотел кое-что спросить.

Ik wilde iets vragen.

Когда ты собираешься спросить её?

Wanneer ga je het haar vragen?

- Можно мне тебя кое о чём спросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?

Mag ik je iets vragen?

- Мне нужно кое-что у тебя спросить.
- Мне нужно у вас кое-что спросить.

Ik moet je wat vragen.

Вместо этого нам нужно спросить следующее:

In plaats daarvan moeten we het volgende vragen:

Но позвольте мне у вас спросить.

Ik wil jullie een vraag stellen.

Тебе следует спросить у него совета.

Je moet hem om advies vragen.

- Можно мне задать вопрос?
- Можно спросить?

Mag ik een vraag stellen?

Это то, что я хочу спросить.

Dat is wat ik wil vragen.

Не лучше ли тебе спросить Тома?

Het is beter als je het aan Tom vraagt.

Могу я вас кое о чём спросить?

Kan ik jullie iets vragen?

Полагаю, мы могли бы спросить у Тома.

Op zich kunnen we het aan Tom vragen.

Ты хочешь ещё о чём-то спросить?

Is er iets anders dat je wil vragen?

Мне надо кое о чём тебя спросить.

Ik moet je wat vragen.

- Я всё хотел у тебя кое-что спросить, Том.
- Я всё хотела у тебя кое-что спросить, Том.

Ik wil je de hele tijd iets vragen Tom.

Почему бы нам не спросить у него совета?

Waarom vragen we hem niet om advies?

- Можно спросить у тебя кое-что странное?
- Можно спросить одну странную вещь?
- Я могу задать тебе один странный вопрос?

Mag ik je iets raars vragen?

Можно спросить, почему ты не хочешь об этом говорить?

Mag ik je vragen waarom je hier niet over wil praten?

- Можно мне Вас кое о чём спросить?
- Можно мне тебя кое о чём спросить?
- Я могу тебя кое о чём попросить?

- Mag ik u een vraag stellen?
- Mag ik jullie iets vragen?
- Mag ik u iets vragen?

- Я хотел бы кое-что спросить.
- Я хотел бы вас кое о чём спросить.
- Я хотел бы вас кое о чём попросить.

Ik wil graag een vraag stellen.

Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы.

Er waren veel mensen die kwamen vragen naar de bekende actrice.

Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить.

Mevrouw Ionescu, ik zou u iets willen vragen.

- Сколько тебе лет, можно спросить?
- Можно узнать, сколько тебе лет?

Mag ik vragen hoe oud jij bent?

- Можно вас кое о чём попросить?
- Можно тебя кое о чём спросить?
- Можно вас кое о чём спросить?
- Можно тебя кое о чём попросить?
- Можно Вас кое о чём спросить?
- Можно Вас кое о чём попросить?

Mag ik u een vraag stellen?

- Я бы хотел задать вопрос.
- Я хотел бы кое-что спросить.

- Ik wil graag een vraag stellen.
- Ik zou iets willen vragen.

Надо было мне спросить Тома, пока у меня была такая возможность.

Ik had Tom het moeten vragen toen ik de kans had.

Если вы действительно хотите знать, все, что вам нужно сделать, это спросить.

Als je het echt wilt weten, hoef je het alleen maar te vragen.

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне тебя кое о чём спросить?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?

- Тому стоит попросить у Мэри совета.
- Тому надо спросить совета у Мэри.

Tom zou Mary om advies moeten vragen.

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

Mag ik vragen waarom?

- Не стесняйтесь спросить совета.
- Не стесняйтесь спрашивать совета.
- Не стесняйтесь обращаться за советом.

- Aarzel niet om raad te vragen.
- Aarzel niet advies te vragen.

- Могу я задать тебе один странный вопрос?
- Могу я спросить у тебя кое-что странное?

Mag ik je iets raars vragen?

- Я могу его кое о чём спросить?
- Я могу её кое о чём спросить?
- Я могу у него кое-что спросить?
- Я могу у неё кое-что спросить?
- Можно я у него кое-что спрошу?
- Можно я у неё кое-что спрошу?
- Я могу у него кое-что попросить?
- Я могу у неё кое-что попросить?
- Можно я у него кое-что попрошу?
- Можно я у неё кое-что попрошу?
- Я могу его кое о чём попросить?
- Я могу её кое о чём попросить?

Mag ik hem iets vragen?

- Почему ты его не спросишь?
- Почему ты его не попросишь?
- Почему бы тебе у него не спросить?
- Почему бы тебе его не попросить?
- Почему вы его не спросите?
- Почему вы его не попросите?
- Почему бы вам у него не спросить?
- Почему бы вам его не попросить?

Waarom vraag je hem niet?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я спросить?
- Можно задать тебе один вопрос?
- Можно задать вам один вопрос?
- Можно задать Вам один вопрос?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?