Translation of "страну" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "страну" in a sentence and their arabic translations:

Это погубит мою страну.

هذا من شأنه أن يدمر بلدي.

взгляните на эту гигантскую страну Германию

نلقي نظرة على ألمانيا تلك الدولة العملاقة

Гитлер привёл свою страну к войне.

قاد هتلر بلاده إلى الحرب.

Сами вернулся в свою страну, Египет.

عاد سامي إلى بلده، مصر.

чтобы не дать им попасть в страну,

وإبقاءهم خارج البلاد،

Нельзя просто взять и ввезти в страну

ولا يمكنك القول كذلك على دولة

Он отдал свою жизнь за свою страну.

أعطى بلده حياته.

он не мог въезжать в эту страну годами

لم يستطع دخول هذا البلد لسنوات

и меня вынудили покинуть страну вместе с детьми;

وأُجبرت وأطفالي على النفي،

Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад.

أجدادنا وصلوا لهذه الدولة قبل 150 سنة.

в страну, которая восстанавливалась после 27 лет жестокой гражданской войны.

بلد يتعافى من حرب أهلية وحشية دامت 27 عاماً.

Вы хотите, чтобы Ибрагим Мютеферрика никогда не покидал эту страну.

تريد إبراهيم موتيفيريكا ألا يغادر هذا البلد أبدًا.

Том с Мэри планируют в следующем месяце отправиться в страну горностаев.

توم وماري يخططان للسفر إلى بلاد القواقِم الشهر التالي.

Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه.

Лучший способ выучить иностранный язык - это поехать жить в страну, где на нём говорят.

الطريقة الأفضل لتعلّم لغة أجنبية هي العيش في دولة تُسْتَعمَل بها هذه اللغة.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.