Translation of "начале" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "начале" in a sentence and their arabic translations:

В начале этих сессий

في بداية هذه البرامج،

мы сказали в начале видео

قلنا في بداية الفيديو

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ،

В начале 1900-х, до Гитлера,

في بداية العقد الأول من القرن الماضي، وقبل أن يستولي عليها هتلر،

в самом начале Майкл Корлеоне говорит:

في البداية، يقول مايكل كورليوني:

Я сказал вам в начале видео

أخبرتك في بداية الفيديو

Иметь вовлечённых, заинтересованных родителей в начале жизни

وُجود والدين مهتمين وملتزمون في هذه السنوات الأولى في الحياة

Потому что, по правде говоря, в начале болезни

لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض،

Она развилась в конце 50-х — начале 60-х,

وجاء خلال الثورة الصناعية،

и в самом начале спросить, какое впечатление человек производит.

و ان نحصل على انطباعنا الاول عن شخص منذ البداية

в начале своего существования все они были тонко настроены.

فقد كان مضبوطًا في بداية نشأته.

Сообщение, данное в начале фильма, было таким; братья-близнецы

كانت الرسالة المعطاة في بداية الفيلم هي: أخوان تؤام

В начале 1900-х годов женщины создали общество и

في أوائل القرن العشرين ، أنشأت النساء مجتمعًا و

Они жили примерно в одно время в начале 6 века.

عاشوا في نفس الوقت تقريبًا في أوائل القرن السادس.

Марокко претерпевало глубокий кризис в 15 и начале 16 веков

عانت المغرب من أزمة طويلة في القرن الخامس عشر وأوائل القرن السادس عشر.

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

تعلمون ، كان لدى هؤلاء النمل مشكلة في تغذية الحيوانات في البداية.

В начале каждого уикенда я чувствую себя усталым и счастливым одновременно.

في بداية كل نهاية أسبوع، أحس بالتعب و بالفرحة في آن واحد.

В начале своей карьеры в НАСА он поднял экспериментальный ракетный самолет X-15 на высоту

في وقت مبكر من مسيرته المهنية في وكالة ناسا ، كان قد طار بالطائرة الصاروخية التجريبية X-15 إلى ارتفاع