Translation of "сказал" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "сказал" in a sentence and their arabic translations:

- Я так сказал.
- Я это сказал.

قلت ذلك.

уже сказал

سبق أن قال

недавно сказал:

قال حديثاً:

Я сказал, что случилось? Почему ты сказал, фанатик?

قلت ماذا حدث؟ لماذا قلت التعصب؟

Я сказал: «Есть».

قلت: "نعم لديّ.

Затем он сказал:

وبعدها قال:

Что сказал Ататюрк?

ماذا قال أتاتورك؟

сказал хороший человек

قال لشخص جيد

сказал! псевдо-уязвимость

قال! نقاط الضعف الزائفة

Таркер Саглам сказал

قال Tarker Sağlam

Он сказал корова

قال البقرة

Древний Человек сказал

قال الرجل القديم

Никто не сказал?

لم يقل أحد؟

Что он сказал?

- ماذا قال؟
- ما الذي قاله؟

Я это сказал.

قلت ذلك.

Он сказал "да".

قال نعم.

Кто это сказал?

من قال هذا؟

Что сказал врач?

ماذا قال الطّبيب؟

Это сказал Сами.

سامي هو من قال ذلك.

Я так сказал.

قلت ذلك.

Ты ничего не сказал? Я просто сказал, что злился.

ألم تقل شيئًا ، قلت للتو إنني غاضب.

- "Привет", — сказал Том, улыбаясь.
- "Привет", - сказал Том с улыбкой.

قال توم مبتسماً: "مرحباً".

- Когда он, сказал, придёт?
- Когда он, как сказал, придёт?

- ماذا قال عن ميعاد وصوله؟
- متى قال أنه سيأتي؟

Он не сказал, что это запрещено, он не сказал, что это бесплатно, он сказал, сделай это!

لم يقل أنها ممنوعة ، ولم يقل أنها مجانية ، قال افعلها!

Я не сказал раунд, я сказал, что мы принимаем раунд

قلت: لم أقل جولة ، نحن نقبل الجولة

«Так, ладно», — сказал Сократ.

فقال سقراط "حسنًا"

Греческий философ Гераклит сказал:

وهناك مقولة مشهورة للفيلسوف الإغريقي (هيريكليتوس) حيث قال:

я бы, вероятно, сказал:

قد أقول من جهلي:

И я сказал себе:

ففّكرت:

вместо этого он сказал:

وقال بدلًا من ذلك:

Как сказал один родитель:

وكما يقول أحد الآباء:

когда Дейв вдруг сказал:

حينها رفع دايفيد ناظريه ليقول:

Он сказал, почему нет

قال لماذا لا

Давайте использовать программу сказал

قال دعونا نستخدم البرنامج

Как сказал Альберт Эйнштейн

كما قال ألبرت أينشتاين

Были те, кто сказал

كان هناك من قال

Трамп сказал это грустно

قال ترامب هذا للأسف

Он сказал: "Садитесь, пожалуйста."

قال له: "تفضّل بالجلوس إذا سمحت".

Он всё мне сказал.

قال لي كل شيء.

Он сказал, что счастлив.

لقد قال أنه سعيد.

«Поверь мне», — сказал он.

قال: ثق بي.

Я что-то сказал.

أنا قلت شيئا.

Я им уже сказал.

لقد أخبرتهم بالفعل.

Я ей уже сказал.

سبق أن أخبرتها.

Что ты сказал Паоле?

ماذا قلت لبولا؟

Сами сказал своему другу.

أخبر سامي صديقه.

Сами сказал своему отцу.

أخبر سامي أباه.

Что именно сказал Сами?

ماذا قال سامي بالضّبط؟

- Том сказал, что знает Мэри.
- Том сказал, что знаком с Мэри.

توم قال أنه يعرف ماري

- Скажи ей, что он тебе сказал.
- Скажите ей, что он тебе сказал.

أخبرها ما أخبركَ به.

- Почему ты так сказал?
- Почему ты это сказал?
- Почему вы так сказали?

لم قلت ذلك؟

- Я сказал Тому не приходить.
- Я сказал Тому, чтобы он не приходил.

قلت لتوم بأن لا يأتي.

- Том сказал, что тебе нужно идти.
- Том сказал, что вам нужно идти.

قال توم بانك تحتاج ان تذهب.

Когда я сказал Тому, что хочу есть, он сказал, что тоже хочет.

عندما أخبرت توم بأني جائع، أخبرني بأنه جائع هو الآخر.

и, как сказал мой доктор,

ومثلما قال لي دكتوري حول الموضوع،

Он сказал: «Ты им нравишься,

قال: "لقد أحبوكِ،

И если бы я сказал:

وإن قلت:

знаете, что я им сказал?

أتدرون ماذا قلت لهم؟

И я сказал: «Послушай, незнакомка,

لقد قلت: "اسمعي، أيتها الغريبة،

Экономист Эрнандо де Сото сказал:

قال الخبير الاقتصادي 'هيرناندو دي سوتو'

этот человек сказал это вовремя

قال هذا الرجل في الوقت المناسب

Он сказал, что-нибудь сделать.

قال افعل شيئا.

Наш друг Берхан Юрк сказал

قال صديقنا Berkhan Ürk

Ахмет Бурак Демирель сказал, что

قال أحمد بوراك ديميريل ذلك

Он сказал, и три улыбки

قال وثلاث ابتسامات

Сказал, когда мастер перестал рисовать

قال عندما توقف السيد عن الرسم

сказал, что они были террористом

قالوا أنهم إرهابيون

"Я не знаю", - сказал Тони.

قال توني: لا أعلم.

Бог сказал: "Да будет свет!".

وقال الله: ليكن نور!

Я бы так и сказал.

- كنتُ لِأَقُولَ هذا.
- هذا ما كنتُ لأقوله.

Он мне только что сказал.

لقد أخبرني للتّو.

Том сказал нам, что делать.

أخبرنا توم بما علينا فعله.

Том сказал, что будет здесь.

توم قال أنه قد يكون هنا

Учитель сказал, что Земля круглая.

قال المعلم ان الارض كروية.

Он сказал, что очень счастлив.

قال إنه قد كان سعيدا جدا.

Интересно, почему Том так сказал.

- أتساءل لماذا قال توم ذلك
- أنا أتعجب لماذا قال توم ذلك

Разве я не сказал это?

ألم أقل ذلك؟

Том мне так и сказал.

هذا ما قاله توم لي.

То, что ты сказал, - неправда.

ما قلته غير صحيح.

Том сказал, что он пьян.

قال توم: إنه كان سكران

Фадель ничего мне не сказал.

لم يقل لي فاضل أيّ شيء.

Он сказал, что очень устал.

قال انه كان متعب جداََ.

Том не сказал нам правду.

توم لم يخبرنا الحقيقة.

Том сказал, что я симпатичная.

توم قال أنني جميلة.

- Я сказал ему прийти.
- Я сказал, чтоб он пришёл.
- Я велел ему прийти.

قلت له أن يأتي.

- Том не сказал мне её имени.
- Том не сказал мне, как её зовут.

لم يخبرني توم عن اسمها.

- Никто не сказал мне, что вы здесь.
- Никто не сказал мне, что ты здесь.

- لم يخبرني أحد بوجودك هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكما هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكم هنا.
- لم يخبرني أحد بوجودكن هنا.

- Подумай над тем, что я тебе сказал.
- Подумайте над тем, что я вам сказал.

فكر فيما قلته لك.

- Подумай над тем, что я тебе сказал.
- Подумай о том, что я тебе сказал.

فكر فيما قلته لك.

Знаменитый невролог доктор Виктор Франкл сказал:

فكما قال طبيب الأعصاب الشهير الدكتور فيكتور فرانكل،

Он сказал: «Врачи меня не слушают.

قال: "الأطباء لا يستمعون

Это сказал Дарвин 150 лет назад.

كما قالها داروين قبل 150 سنة .

Он сказал: «Hallo, ich heiße Joshua.

فقال: "حديث بالألمانية"

Он сказал журналисту газеты Financial Times,

أخبر صحفي من صحيفة "Financial Times"