Translation of "землю" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "землю" in a sentence and their arabic translations:

Воткните её в землю.

‫ونضعها في الأرض.‬

Старик упал на землю.

وقع الرجل العجوز على الأرض.

Положи оружие на землю.

ضع سلاحك على الأرض.

Много тепла уходит в землю.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

Много тепла уходит в землю.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

когда комета собирается разрушить землю

عندما يكون المذنب على وشك تحطم الأرض

Том положил оружие на землю.

وضع توم السلاح على الأرض.

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ،

движение, созданное его распространением на землю

الحركة الناتجة عن انتشارها على الأرض

все вредные лучи придут на землю

ستأتي كل الأشعة الضارة

Аллах сотворил Землю за шесть дней.

خلق الله الأرض في ستة أيام.

Он смотрел сквозь меня, уставившись на землю.

كان يحملق في الأرض.

Туземцы должны защищать свою землю от захватчиков.

على السكان الأصليين أن يدافعوا عن أرضهم ضد الغازين.

Бог правда создал землю в один день?

هل خلق الله العالم في يوم وحيد؟

идентичных в своих изотопных соединениях — Землю и Луну.

مكونًا بذلك أرضًا وقمرًا متماثلي النظائر.

На небесах происходит чудо. Солнечные электроны атакуют Землю.

‫في السماء تحدث الأعاجيب.‬ ‫وابل إلكترونات من الشمس يُمطر الأرض.‬

воздух взорвался, прежде чем ударить землю на земле

انفجر الهواء قبل أن يضرب الأرض على الأرض

Я собираюсь в землю такой, какая я есть,

سأدفنُ تحت الأرض كما أنا،

Спаривание окончено, и самка отправляется под землю – отложить яйца.

‫بعد انتهاء التزاوج،‬ ‫تتوجه الإناث إلى ما تحت الأرض‬ ‫لوضع بيوضها...‬

Некоторые куски, отколовшиеся от поверхности Марса, упали на землю

سقطت بعض القطع المنفصلة عن سطح المريخ على الأرض

очень большая часть причины, почему многие киты попали на землю

نسبة كبيرة جدًا من سبب إصابة العديد من الحيتان بالأرض

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

‫سنحتاج إلى 3 أشياء:‬ ‫أولاً، مكان للنوم على الأرض،‬

Все это будет хорошей изоляцией, чтобы тепло не ушло в землю.

‫سيمثل كل هذا عزلاً جيداً.‬ ‫بحيث لا أخسر الحرارة عبر الأرض.‬

Хорошо, брат! Мы продаем маски, мы находим наш путь на Землю.

موافق يا أخي! نبيع الأقنعة ونجد طريقنا إلى الأرض.

десятилетия - высадить человека на Луну и благополучно вернуть его на Землю».

العقد ، وهو هبوط رجل على سطح القمر وإعادته بأمان إلى الأرض."

застрянут на поверхности, оставив его отправиться обратно на Землю в одиночестве.

يعلقان على السطح ، مما يتركه يعود إلى الأرض بمفرده.

Все это будет хорошей теплоизоляцией, так что тепло не уйдет в землю.

‫سيمثل كل هذا عزلاً جيداً.‬ ‫بحيث لا أخسر الحرارة عبر الأرض.‬

так как здесь такое варенье. Если бы мы копали землю таким образом

حيث يوجد مثل هذا المربى هنا. إذا كنا سنحفر الأرض بهذه الطريقة

Когда он возвращается на Землю, он живет на 0,02 секунды впереди нас.

عندما يعود إلى الأرض ، يعيش أمامنا 0.02 ثانية.

Некоторые из них довольно большие и тяжелые и быстро падают на землю,

بعضها كبيرة وثقيلة، فتسقط على الأرض بسرعة،

«Пусть англичане и французы забирают всю землю, какую хотят», – сказал вождь индейцев. «Но они хотят забрать всю землю от Атлантического океана до Тихого. Пусть так?» – сказал Том.

قال زعيم الهنود الحمر: "دع الإنجليز و الفرنسيين يأخذون ما يشيؤون من الأرض." "لكنهم يريدون أن يستولوا على كل الأراضي الواقعة بيم المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. أهذا معقول؟" قال توم سائلا.

Вернувшись на Землю, в Хьюстоне, штат Техас, сотрудники управления полетами наблюдали, как Орел

بالعودة إلى الأرض ، في هيوستن ، تكساس ، شاهد طاقم التحكم في المهمة وهو يمر

Клуб только что купил землю за ти-боксом, чтобы оттянуть стартовую позицию назад,

اشترى النادي للتو الأرض خلف صندوق الإنطلاق ، من أجل سحبها ،