Translation of "Раньше" in Arabic

0.023 sec.

Examples of using "Раньше" in a sentence and their arabic translations:

Раньше чем луна

في وقت سابق من القمر

- Прости, что не ответил раньше.
- Прости, что не ответила раньше.

عذرا لعدم الرد أبكر.

Раньше я умела развлекаться,

اعتدتُ أن أكون مرحة في الحفلات،

ушел с сыном раньше

غادر مع ابنه من قبل

Раньше я любил плавать.

كنت أحب السباحة.

Вы раньше спонсировали сирот.

كنتم تتكفّلون باليتامى.

Мы раньше не встречались?

- ألم نلتقي مسبقاً؟
- هل إلتقينا من قبل؟

Раньше всё было лучше.

كل شيء كان أفضل في الماضي.

- Я выяснил, где Том раньше жил.
- Я узнал, где Том раньше жил.

عرفت المكان الذي كان يسكن فيه توم.

- Почему ты мне раньше не позвонил?
- Почему вы мне раньше не позвонили?

- لم لم تتّصل بي مسبّقا؟
- لم لم تتّصلوا بي مسبّقا؟
- لم لم تتّصلن بي مسبّقا؟

Раньше я боялась оставаться одна.

كان لدي خوف من أن أكون وحدي

«Сэр, вы посещали раньше психотерапевта?»

آآه، يا سيد، هل سبق لك العلاج عند أخصائي نفسيّ؟"

Разве это не было раньше?

لم يكن من قبل؟

Те, кто раньше приезжал сюда,

يقول الأشخاص الذين زاروا هذه المنطقة

Прости, что не написал раньше.

عذرا لم أرسل بريداً إلكترونيا أبكر.

Я не встречал его раньше.

لم أقابله من قبل.

Мне трудно просыпаться раньше шести.

من الصّعب أن أستيقظ قبل السّادسة.

Раньше двух она не пришла.

لم تأت قبل الثانية.

Раньше я читала в библиотеке.

إعتدت على القراءة في المكتبة.

- И почему ты не сказал этого раньше?
- И почему ты не сказала этого раньше?
- И почему вы не сказали этого раньше?

لم لم تقل ذلك مسبّقا؟

- Тебе следовало сообщить мне раньше.
- Тебе надо было раньше мне об этом сказать.
- Тебе надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было раньше мне об этом сказать.

كان عليك أن تخبرني أبكر.

- Пожалуйста, простите меня за то, что не писал раньше.
- Прости меня, пожалуйста, что не написал раньше.
- Прошу прощения, что не написал раньше.

إعذرني لأني لم أكتب أبكر.

- Я никогда раньше не слышал о Львове.
- Я раньше никогда не слышала о Львове.

لم أسمع بـ"لفيف" من قبل.

- Жаль, что ты мне раньше не сказал.
- Жаль, что вы мне раньше не сказали.

اتمنى لو كنت اخبرتنى من قبل

Намного раньше этих событий он женился,

ففي بداية حياته تزوج،

по крайней мере, так было раньше.

أو على الأقل لم تكن كذلك.

и продолжают жить так, как раньше.

ومع ذلك يستمرون مثل السابق.

Возможно, вы видели похожую собаку раньше

ربما رأيت كلبا مثل هذا من قبل،

одна из батареек остановится раньше другой.

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

словно я никогда раньше не любил,

كأنني لم أحب من قبل،

каждый король становится больше, чем раньше

كل ملك يكبر أكثر من ذي قبل

мы сталкивались с фигурами животных раньше

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

Раньше она была очень застенчивой девушкой.

كان من طبيعتها أنها فتاة خجولة جداً.

Вы уже слышали эту историю раньше.

لا شك أنك قد سمعت هذه القصة من قبل.

Я уверен, что видел его раньше.

أنا واثق أني رأيتهُ من قبل.

Извините, что не ответил вам раньше.

أعتذر لعدم الرد عليك أبكر.

Тебе следует начать как можно раньше.

ينبغي أن تبدأَ أبكر ما يمكنك.

Бельгийцы едят меньше мяса, чем раньше.

كمية اللحم التي يستهلكها البلجيكيون أقل مقارنة بالماضي.

Я уже слышал эту песню раньше.

لقد سمعت هذه الأغنية من قبل.

Я помню, что видел её раньше.

أتذكر أنه سبق و أن رأيتها في الماضي.

Что было раньше: яйцо или курица?

أيهما جاء أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

Я раньше не видел ничего подобного.

أنا لم أرى أي شئ مِثل هذا من قبل.

Раньше Сами всё время носил очки.

كان سامي يرتدي نظّارات طِوالَ الوقت.

Мы никогда раньше этого не делали.

لم يسبق لنا و أن قمنا بهذا من قبل.

- Я никогда раньше не видел такого большого арбуза.
- Я никогда раньше не видела такого большого арбуза.

لم أرى مثل هذا البطيخ الكبير من قبل.

то как можно продолжать жить как раньше?

كيف بإمكاننا المتابعة مثل قبل؟

Кажется невероятным, раньше никто такого не делал,

تبدو مهمةً مستحيلة حيث لم يقم بها أحد من قبل،

По собственному признанию, раньше Бассам ненавидел евреев,

في حساباته الشخصية بسام كان يكره الإسرائيليين

мы раньше играли вместе. Ты помнишь сейчас?

كنا نلعب معا. هل تتذكر الان؟

Раньше мы много плавали в этой реке.

- كنّا نسبح في النهر.
- كنا نسبح كثيرا في هذا النهر.

фактически «сгорели на работе» и умерли раньше,

انتهى بهم المطاف منهكين بفكرة الموت صغاراً

- Он раньше жил здесь.
- Он когда-то здесь жил.
- Он тут раньше жил.
- Он тут когда-то жил.
- Он здесь раньше жил.
- Он здесь когда-то жил.

- كان يعيش هنا.
- كان يسكن هنا.

календарей и списков дел, чем когда-либо раньше,

وقوائم ولوائح أكثر من أي وقت مضى،

чем раньше мы сможем сломать табу вокруг менопаузы,

كلما استطعنا تكسير الطابوهات حول سن اليأس،

Смотрите, видно, где я пометил свой путь раньше.

‫انظر، يمكنك أن ترى هنا، ‬ ‫حيث علمت مساري من قبل.‬

а ещё раньше его дед делал сливочный сыр.

وقبل ذلك كان جدّه يصنع الجبن الكريمي.

но раньше мы не могли его точно измерить.

لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها

Вымирание видов идёт быстрее, чем когда-либо раньше,

نحن نعايش أعلى معدل انقراض مطلقًا،

Может ли мир быть плоским для тебя раньше?

هل يمكن أن يكون العالم مسطحًا لك من قبل؟

- Я видел его раньше.
- Я его уже видел.

لقد رأيتهُ من قبل.

Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.

كلما أسرعت في العودة , كلما كان والدك أسعد

Почему ты мне раньше об этом не сказал?

لماذا لم تخبرني بهذا من قبل ؟

Я никогда не видел такой красивой девушки раньше.

لم يسبق لي و أن رأيت فتاة جميلة مثل هذه.

Ты уверена, что мы раньше никогда не встречались?

- هل أنت متأكّد من أننا لم نتقابل من قبل ؟
- هل أنت متأكّد من أنّنا لم نتقابل قبل اليوم ؟

- Я тебя где-то видел раньше.
- Я тебя где-то раньше видел.
- Я тебя где-то раньше видела.
- Я Вас где-то раньше видел.
- Я Вас где-то раньше видела.
- Я тебя где-то уже видел.
- Я где-то видел тебя до этого.
- Я тебя уже где-то видел.
- Я вас уже где-то видел.

لقد رأيتك بمكان ما من قبل

некоторые пытались сделать то же самое: просыпаться намного раньше.

كان هناك العديد من الأشخاص ممن يحاولون القيام بما أقوم به، الاستيقاظ باكرا.

Вообще-то, я хочу объяснить, как раньше всё происходило.

ما أريد فعله هو شرح كيف يحصل شيْ ما.

по сравнению с тем же периодом времени годом раньше.

بالمقارنة مع نفس الفترة من السنة المنصرمة.

и в понедельник, раньше, чем он может себе представить,

وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل،

на самом деле, может быть, сидячий сон прошел раньше

في الواقع ربما مر الحلم المستقر من قبل

- Мне стоило уйти пораньше.
- Надо было мне раньше уйти.

كان علي أن أغادر أبكر.

Я должна была осмыслить всё, что случилось со мной раньше

كان عليّ إدراك المغزى من كل ما حدث لي،

Я не знаю, как я раньше об этом не подумал.

لم أعلم لماذا لم تخطر ببالي من قبل.

Это представление меняет людей, но не раньше, чем разрушит их.

وهذا العرض يحول الأشخاص، ولكن ليس قبل أن يحطمهم.

Какая премьера стояла на повестке дня в политических событиях раньше?

ما هو المقصد الذي كان على جدول الأعمال في الأحداث السياسية من قبل

Семья, о которой мы говорили раньше, очень важна для турок

العائلة التي قلناها سابقًا مهمة جدًا للترك

раньше, потому что ее на самом деле цитировал латинский летописец.

وقت سابق ، لأنه تم اقتباسها بالفعل من قبل مؤرخ لاتيني.

Раньше это был просто инструмент, чтобы посмотреть на нашу деревню.

كان مجرد أداة للنظر إلى قريتنا.

Я и раньше о них слышал, но никогда не встречал.

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

Я не мог узнать его, поскольку не встречал его раньше.

لم يكن بإمكاني أن أتعرف عليه لأني لم ألتقه من قبل.

У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше.

لديّ إحساس أني كنت هنا من قبل.

- Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
- По какой-то причине микрофон раньше не работал.
- Раньше микрофон почему-то не работал.

- لسببٍ ما، المايكروفون لم يعمل سابقًا.
- لسببٍ ما، مكبر الصوت لم يعمل قبل قليل.

и для раньше меня это было бессмыслицей, а теперь вдруг дошло.

وكانت شيئاً لا منطقياً لذلك الطفل, حظيت بهذه اللحظة.

Как бы то ни было, раньше я так делать не пробовал.

على أيّة حال, لم أجرب ذلك من قبل.

Если вы раньше никогда не путешествовали самостоятельно в течение долгого времени,

اذا لم تسافر قط لفترة زمنية طويلة بمفردك

Но если вы вспомните о блоге, о котором я говорил раньше,

ولكن إذا كنتم تذكرون المُدوَّنة التي تحدثت عنها،

- Ты должен начать как можно раньше.
- Лучше начни как можно скорее.

من الأفضل لك أن تبدأ في أقرب فرصة ممكنة.

вы увидите, что моя задача заключалась не в том, чтобы проснуться раньше.

ستكتشفون أن التحدّي بالنسبة لي لم يكن الاستيقاظ باكرا.

- Что было раньше: яйцо или курица?
- Что было прежде — яйцо или курица?

من سبق البيضة أم الدجاجة؟

Раньше я был необщительным, а теперь мне нравится знакомиться с новыми людьми.

سابقاً كنت شخص منعزل, الآن أحب التّعرف على أشخاص جدد.

- Раньше люди думали, что Земля плоская.
- Люди когда-то думали, что Земля плоская.

كان الناس يعتقدون بأن الأرض مسطحة.

Вместо людей, которые были нарисованы как куча раньше, на этот раз был дан расслабляющий образ.

بدلاً من الأشخاص الذين تم رسمهم مثل كومة من قبل ، هذه المرة تم إعطاء صورة مريحة.

- Я уверен, что где-то его уже видел.
- Я уверен, я видел его где-то раньше.

متأكّد أني رأيته قبلا في مكان ما.

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.

‫والقلق على أسرتك وابنك.‬ ‫لم أكن شخصًا عاطفيًا‬ ‫بشكل مفرط تجاه الحيوانات من قبل.‬

- Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
- Раньше меня тоже вела дорога приключений, но потом мне прострелили колено.

لقد اعتدت المغامرة مثلك ولكن في وقت مضى جرحت ركبتي بسهم.