Translation of "узнал" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "узнал" in a sentence and their hungarian translations:

Я узнал Тома.

Felismertem Tomot.

Том узнал Мэри.

Tamás felismerte Marit.

Том узнал меня.

Tom felismert engem.

Я узнал правду.

Rátaláltam az igazságra.

- Как ты узнал?
- Откуда ты узнал?
- Откуда вы узнали?

Hogyan jöttél rá?

- Я тебя сначала не узнал.
- Я Вас сначала не узнал.

- Elsőre nem ismertelek fel.
- Elsőre nem ismertelek föl.

Знаете, что я узнал?

És tudják, mit tanultam meg?

Я узнал его лицо.

Felismertem az arcát.

Я его сразу узнал.

Rögtön felismertem.

Я Вас не узнал.

Nem ismertem meg.

Том, похоже, меня узнал.

Úgy tűnik, felismert engem Tomi.

Я едва узнал Тома.

Alig ismertem rá Tomira.

Я его не сразу узнал.

- Először meg se ismertem.
- Nem ismertem fel őt először.

Я многое узнал о Томе.

Sokat megtudtam Tomiról.

Про нас кто-то узнал?

Valaki megtudott rólunk valamit?

Том сразу узнал голос Мэри.

Tom azonnal felismerte Mari hangját.

Том узнал об этом последним.

- Tom tudta meg utoljára.
- Tom utolsóként szerzett róla tudomást.

- Меня изумило то, что я узнал.
- меня застало врасплох то, что я узнал.

Meglepett az, amit megtudtam.

Я узнал её с первого взгляда.

- Első pillantásra felismertem.
- Első látásra felismertem.

Я узнал её, как только увидел.

Amint megláttam, felismertem.

В эти выходные я многое узнал.

Sokat tanultam most hétvégén.

Я узнал их с первого взгляда.

Első pillantásra felismertem.

- Я многому научился.
- Я многое узнал.

Sokat tanultam.

Он так и не узнал правды.

- Soha nem jött rá az igazságra.
- Soha nem tudta meg az igazságot.

Том сразу же узнал голос Мэри.

Tom azonnal felismerte Mary hangját.

Как ты узнал, что мы здесь?

Hogyan tudtad meg, hogy itt jártunk?

Я узнал её сразу, как увидел.

Azonnal megismertem, mihelyt megláttam.

Я никого из них не узнал.

Senkit sem ismertem fel közülük.

- Я узнал последним.
- Я узнала последней.

Én tudtam meg utoljára.

что ты узнал о сообществе на Twitch?

mi a tapasztalatod a Twitch-közösségedről?

Я узнал об ином представлении о жизни,

Rátaláltam egy másfajta életfelfogásra.

Я узнал, где можно дешево купить фрукты.

Megtudtam, hol vehetek olcsón gyümölcsöt.

Я так и не узнал об этом.

Ezt soha nem tudtam.

Как ты узнал, что я с Томом?

Honnan tudtad, hogy Tommal voltam?

Всё, что я узнал, для меня очень важно.

Minden, amit megtanultam, nagyon fontos számomra.

Как ты узнал, что твой брат жил там?

- Hogy jöttél rá, hogy a bátyád ott él?
- Hogy tudtad meg, hogy a fivéred ott lakik?

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.

Azonnal felismertem őt.

- Как ты меня узнал?
- Как вы меня узнали?

Hogyan ismertél fel?

- Откуда ты это узнал?
- Откуда вы это узнали?

- Hogy tanultad ezt?
- Hogyan tanultad ezt te meg?

Ты изменилась, я даже не сразу узнал тебя.

Megváltoztál. Fel sem ismertelek egyből.

- Я от тебя много узнал.
- Я от вас много узнал.
- Я от тебя много почерпнул.
- Я от вас много почерпнул.

Sokat tanultam tőled.

я узнал об этом от историка Нелл Ирвин Пейнтер —

ezt a történész Nell Irvin Paintertől tudom –

Я сразу узнал учителя, потому что встречал его раньше.

Rögtön fölismertem a tanítót, mert korábban már találkoztam vele.

Поскольку я уже раньше встречал его, то сразу узнал.

Mert korábban már találkoztam vele, rögtön fölismertem.

Я очень много узнал о Германии благодаря немецким телеканалам.

Egy csomó dolgot megtanultam Németországról, köszönhetően a német tv-csatornáknak.

Том так и не узнал о том, что произошло.

Tom sosem tudja, hogy mi történt.

- Как ты об этом узнал?
- Как Вы об этом узнали?

Honnan tudtál arról?

- Как ты узнал, где Том?
- Как вы узнали, где Том?

Hogy találtad ki, hogy hol van Tomi?

- Я думал, ты узнал Тома.
- Я думал, вы узнали Тома.

Azt hittem, felismerted Tomot.

Всё, что нужно знать о жизни, я узнал от снеговика.

Minden, amit az életről tudni kell, egy hóembertől tanultam.

- Я узнал это от него.
- Я научился этому у него.

Tőle tanultam.

- Думаешь, ты бы узнал Тома?
- Думаете, вы бы узнали Тома?

Gondolod, hogy felismernéd Tomot?

когда он узнал, что я поеду в Белуджистан, в пакистанскую провинцию.

amikor megtudta, hogy Beludzsisztánba, Pakisztán egy tartományába készülök.

- Как он узнал мое имя?
- Откуда он знал, как меня зовут?

Honnan tudta a nevemet?

О, как я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть,

Akartam, hogy megismerj igazán

- Ты узнал, во сколько начинается собрание?
- Вы узнали, во сколько начинается собрание?

- Megtudtad, hogy mikor kezdődik az ülés?
- Megtudta, hogy mikor kezdődik az ülés?

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?
- Чему вы научились?
- Что вы узнали?

- Mit tanultál?
- Mit tanult ön?
- Mit tanultatok?
- Mit tanultak?

Я бы не узнал Тома, если бы он не был с Мэри.

Nem ismertem volna fel Tomit, ha nem Marival lett volna.

- Том никогда этого не знал.
- Том об этом так и не узнал.

Tomi sosem tudta azt.

Том сказал мне, что не узнал Мэри, когда в последний раз увидел её.

Tom elmondta, hogy mikor legutóbb látta Maryt, nem ismerte meg.

- Как ты узнал, что мы у Тома?
- Как вы узнали, что мы у Тома?
- Как ты узнал, что мы у Тома дома?
- Как вы узнали, что мы у Тома дома?

Honnan tudtad, hogy Tominál vagyunk?

- Как ты узнал, что Тома здесь не будет?
- Откуда ты знал, что Тома здесь не будет?

Honnan tudtad, hogy Tom nem lesz itt?

- Не могу поверить, что ты не узнал своего собственного брата.
- Не могу поверить, что вы не узнали своего собственного брата.

- Nem hiszem el, hogy nem ismerted meg a saját bátyád.
- Nem hiszem el, hogy nem ismerted meg a saját öcséd.
- Nem hiszem el, hogy nem ismerted meg a saját öcsédet.

- Я пришёл сюда, чтобы сообщить тебе о своей находке.
- Я пришёл сюда, чтобы рассказать тебе о том, что я узнал.

Azért jöttem ide, hogy elmondjam neked, mire jöttem rá.

- Поверить не могу, что ты меня не узнала!
- Поверить не могу, что ты меня не узнал.
- Поверить не могу, что вы меня не узнали.

Nem akarom elhinni, hogy nem ismertél föl!

- Том хотел, чтобы ты узнал.
- Том хотел, чтобы ты узнала.
- Том хотел, чтобы вы узнали.
- Том хотел, чтобы ты знал.
- Том хотел, чтобы вы знали.

Tom azt akarta, hogy tudd.

- Ну и что ты узнал?
- Ну и что вы узнали?
- Так что ты выяснил?
- Так что вы выяснили?
- Ну и что вы выяснили?
- Ну и что ты выяснил?

- Nos, mit állapítottál meg?
- Nos, mit találtál ki?
- Nos, mire jöttél rá?

- Том не хочет, чтобы ты узнал правду.
- Том не хочет, чтобы ты знал правду.
- Том не хочет, чтобы ты знала правду.
- Том не хочет, чтобы вы знали правду.

Tom nem akarja, hogy megtudd az igazat.