Translation of "Trazer" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Trazer" in a sentence and their turkish translations:

- Posso trazer os meus amigos?
- Posso trazer as minhas amigas?

Arkadaşlarımı getirebilir miyim?

E víamo-los trazer...

getirdiklerini gördük...

Posso trazer um amigo?

Bir arkadaş getirebilir miyim?

Obrigado por trazer isso.

Bunu ortaya attığın için teşekkür ederim.

O que posso trazer?

Ne getirebilirim?

Não precisa trazer presente.

Bir hediye getirmek gereksiz.

- Posso trazer os meus amigos?
- Eu posso trazer os meus amigos?

Arkadaşlarımı getirebilir miyim?

- Posso te trazer uma bebida?
- Eu posso te trazer uma bebida?

Sana bir içki hazırlayabilir miyim?

- Você trouxe o que prometeu trazer?
- Vocês trouxeram o que prometeram trazer?

Getireceğine söz verdiğin şeyi getirdin mi?

- Poderia trazer-me um pouco de água?
- Podes trazer-me uma água?

Bana biraz su getirir misin?

Você pode trazer quem quiser.

İstediğini getirebilirsin.

Esqueci de trazer roupas quentes.

Ben kalın giysiler getirmeyi unuttum.

Ele esqueceu de trazer roupas.

O giysi getirmeyi unuttu.

Obrigado por me trazer aqui.

Beni buraya getirdiğiniz için teşekkürler.

Quero trazer o Tom aqui.

- Tom'u buraya getirmek istiyorum.
- Tom'u buraya getirmek isterim.

Posso te trazer um café?

Sana bir kahve alabilir miyim?

Eu vou trazer muita comida.

Bir sürü yiyecek geri getireceğim.

Eu posso trazer o Tom?

Tom'u getirebilir miyim?

Pode nos trazer uma colher?

Bir kaşık alabilir miyiz?

- Você pode me trazer um jornal japonês?
- Podes trazer-me um periódico japonês?

Bana bir Japon gazetesi getirir misin?

- Posso lhe trazer mais alguma coisa?
- Eu posso te trazer mais alguma coisa?

Sana başka bir şey getirebilir miyim?

- Você pode trazer o Tom de volta?
- Vocês podem trazer o Tom de volta?

Tom'u geri getirebilir misin?

- Posso trazer água para você?
- Posso pegar água para você?
- Posso trazer-te água?

Sana biraz su alabilir miyim?

- Eu prometo que eu vou trazer isso de volta.
- Prometo que eu vou trazer isso de volta.
- Eu prometo que vou trazer isso de volta.
- Prometo que vou trazer isso de volta.

Bunu hemen geri getireceğime söz veriyorum.

Ouvíamo-los trazer gente da Argentina

Arjantin'den Rocha'ya birilerini

Eu vou trazer mais uma toalha.

Ben bir tane daha havlu getireceğim.

Isto vai trazer benefícios à comunidade.

O, topluluğa fayda sağlayacaktır.

Você pode trazer quem quiser vir.

Gelmek isteyen herkesi getirebilirsin.

Você pode me trazer uma coberta?

Bana bir battaniye getirir misin?

Eu esqueci de trazer o mapa.

Haritayı getirmeyi unuttum.

Você sabe o que precisa trazer?

Ne getirmen gerektiğini biliyor musun?

Poderia trazer outra garrafa de água?

Bir şişe daha su getirebilir misin?

- Tom esqueceu de trazer a sua câmara.
- Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Tom kamerasını getirmeyi unuttu.

- Todos têm de trazer o seu próprio almoço.
- Todos têm que trazer o seu próprio almoço.
- Todo mundo tem de trazer o seu próprio almoço.
- Todo mundo tem que trazer o seu próprio almoço.

Herkes kendi öğle yemeğini getirmeli.

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

Gece gelince sıcaktan kurtulmak mümkün...

Esqueci de trazer minha carteira de identidade.

Kimliğimi getirmeyi unuttum.

Você pode me trazer uma revista Time?

Bana bir Time dergisi getirebilir misin?

Pode me trazer a conta, por favor?

Lütfen bana faturayı getirir misin?

Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.

Şemsiyemi yanımda getirmeyi unuttum.

Não se esqueça de trazer uma câmera.

Bir kamera getirmeyi unutma.

Não se esqueça de trazer uma caneta.

Bir kalem getirmeyi unutma.

Eu quero trazer a minha família aqui.

Ailemi buraya getirmek istiyorum.

Você poderia me trazer outra toalha quente?

Bana başka bir sıcak havlu getirir misin?

- Vou trazer o Tom para casa em segurança.
- Eu vou trazer o Tom para casa em segurança.

- Tom'u sağ salim eve götüreceğim.
- Tom'u güvenli bir şekilde eve götüreceğim.

Eu vou trazer minha irmã para a festa.

Partiye kız kardeşimi getireceğim.

Peça ao Tom para trazer o violão dele.

- Tom'dan gitarını getirmesini iste.
- Tom'dan gitarını getirmesini rica et.

Você não pode trazer seu gato à escola.

Kedini okula getiremezsin.

Talvez você queira trazer o Tom com você.

Tom'u seninle getirmek isteyebilirsin.

Posso trazer alguma coisa de beber para alguém?

Herhangi birine içecek bir şey alabilir miyim?

Ninguém pode trazer de volta um tempo passado.

Kimse gitmiş bir zamanı geri getiremez.

Tom vai trazer tudo o que você precisa.

Tom ihtiyacın olan her şeyi sana alacak.

Será que você pode me trazer outra cerveja?

Bana bir bira daha alıp alamayacağını merak ediyorum.

Poderia me trazer um copo d'água, por favor?

Bana bir bardak su getirir misin, lütfen?

Posso te trazer um copo d'água se quiser.

İstersen sana bir bardak su getirebilirim.

Chorar não vai trazer seus pais de volta.

Ağlamak anne babanı geri getirmeyecek.

O que o dia pode trazer é incerto.

Günün ne getirebileceği kesin değil.

Você pode nos trazer a conta, por favor?

Hesabımızı getirebilir misiniz, lütfen?

Ninguém pode trazer de volta uma época passada.

Kimse geçmiş dönemi geri getiremez.

Você se lembrou de trazer seu caderno hoje?

Bugün defterini getirdiğini hatırlıyormusun ?

- Eu não posso trazer o meu carro. Não há estacionamento.
- Eu não posso trazer o meu carro. Não tem estacionamento.

Arabamı getiremiyorum. Otopark yok.

Eles acreditavam que a jóia iria trazer um desastre.

Mücevherin felaket getireceğine inanıyorlardı.

Eu vou contar com você para trazer as bebidas.

İçkileri getirmenize güveniyor olacağım.

Não se esqueça de trazer a câmera com você.

Yanınızda kamera getirmeyi unutmayın.

Você quer trazer a sua família para a Alemanha?

Aileni Almanya'ya getirmek istiyor musun?

Por gentileza, o senhor poderia me trazer a conta?

Faturayı bana verir misiniz, lütfen?

Eu vou trazer o Tom de volta para cá.

Tom'u buraya geri getireceğim.

Você pode me trazer uma faca limpa, por favor?

Lütfen bana temiz bir bıçak getirir misin?

Tom esqueceu-se de trazer sua raquete de tênis.

Tom tenis raketini getirmeyi unuttu.

Não se esqueça de trazer este livro de volta.

- Bu kitabı geri getirmeyi unutma.
- Bu kitabı geri getirmeyi unutmayın.

Eu gosto de trazer as minhas filhas para o parque.

- Kızlarımı parka getirmeyi severim.
- Kızlarımı parka getirmeyi seviyorum

"Posso lhe trazer uma cerveja?" "Você tem algo mais forte?"

"Sana bir bira getirebilir miyim?" "Daha güçlü bir şeyin var mı?"

Meu pai costumava me trazer aqui quando eu era criança.

Ben bir çocukken babam beni buraya getirirdi.

Você pode me trazer um pouco de água, por favor?

Bana biraz su getir, tamam mı?

Meu pai costumava me trazer aqui quando eu era jovem.

Babam, küçükken beni buraya getirirdi.

Este é um belo restaurante. Obrigado por trazer-me aqui.

Bu güzel bir restoran. Beni buraya getirdiğin için teşekkürler.

Equipa, podem trazer-me algo que me permita mover-me depressa?

Ekip, bana hızlı yol katedebileceğim bir şey getirebilir misiniz?

Estão a trazer os seus ovos fecundados para águas pouco profundas,

Döllenmiş yumurtalarını sığ sulara getiriyorlar ki...

- Eu trago de volta amanhã.
- Eu vou trazer de volta amanhã.

Onu yarın geri getireceğim.

Você pode me trazer um travesseiro e uma coberta, por favor?

Bana bir yastık ve battaniye getirebilir misiniz, lütfen?

Você não tem permissão de trazer cães para dentro desse prédio.

Köpekleri bu binaya getirmene izin verilmez.

Pode me trazer uma xícara de café com creme e açúcar?

Kremalı ve şekerli bir fincan kahve alabilir miyim?

- A conta, por favor.
- Você pode nos trazer a conta, por favor?

- Hesap, lütfen.
- Bana hesabı getir, lütfen.
- Hesabı istiyorum lütfen.

- Posso trazer um travesseiro para você?
- Posso pegar um travesseiro para você?

Sana bir yastık getireyim mi?

- Eu trago o almoço.
- Eu trarei o almoço.
- Eu vou trazer o almoço.

Ben öğle yemeği getireceğim.

A única coisa que eu posso fazer é trazer uma xícara de chá.

Yapabileceğim tek şey bir bardak çay getirmek.

A maneira de trazer essas pessoas para a sociedade recai sobre nós, seus amigos.

o insanları topluma kazandırmanın yolu ise bizlere yani o kişilerin arkadaşlarına düşüyor

Fez um belo trabalho ao trazer-nos até aqui, mas agora sou eu que preciso de antídoto.

Bizi bu noktaya getirmekle harika bir iş çıkardın ama şimdi panzehre ihtiyacı olan benim.

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

Bir bardak daha bira alabilir miyim?

- Tom pediu à Mary para trazer uma xícara de café para ele.
- Tom pediu que Mary lhe trouxesse uma xícara de café.

Tom Mary'nin ona bir fincan kahve getirmesini istedi.

Como nós amamos vocês, nós estamos atualizando o Tatoeba para lhes trazer uma experiência de usuário melhor. Viram? A gente ama vocês, hein?

- Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
- Sizi seviyoruz, çünkü biz daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmak için Tatoeba'yı güncelliyoruz. Anlıyor musunuz? Sizi seviyoruz ha?

- Com licença; o senhor me traz uma colher?
- Com licença; a senhora me traz uma colher?
- Por favor, quer me trazer uma colher?

Affedersiniz, bir kaşık alabilir miyim?

- Apenas fique onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
- Apenas fiquem onde estão e eu trarei para vocês os papéis que precisam assinar.
- Apenas permaneça onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e eu trarei para você os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e trarei para você os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e eu vou trazer para você os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e vou trazer para você os papéis que precisa assinar.

Sadece olduğun yerde kal. İmzalaman gereken kağıtları sana getireceğim.