Translation of "Los" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Los" in a sentence and their turkish translations:

Encontrámo-los.

Evet, işte.

- Temos de encontrá-los.
- Precisamos encontrá-los.

Onları bulmamız gerekiyor.

- Nós temos que alertá-los.
- Temos que alertá-los.
- Temos que avisá-los.

Onları uyarmalıyız.

- Nós temos que ajudá-los.
- Devemos ajudá-los.

Biz onlara yardım etmek zorundayız.

E comê-los?

bunları mı yesem?

Mas assustá-los?

Ama onları korkutmak?

Devemos ajudá-los.

- Onlara yardım etmek zorundayız.
- Onlara yardım etmeliyiz.

Posso tocá-los?

Bunlara dokunabilir miyim?

Espero vê-los.

Onları görmeyi umuyorum.

Vou surpreendê-los.

Onları şaşırtacağım.

Podes ajudá-los?

Onlara yardım edebilir misin?

Vamos boicotá-los.

Onları boykot edelim.

Quero vê-los.

Onları görmek istiyorum.

- Nós não deveríamos ajudá-los?
- Não deveríamos ajudá-los?

Onlara yardım etmemiz gerekmiyor mu?

- Você tem de pará-los.
- Tu tens de pará-los.
- Vocês têm de pará-los.

Onları durdurmak zorundasın.

- Ela não pode pará-los.
- Ela não pode impedi-los.

O onları durduramaz.

Vamos deixá-los aqui.

Bakın, onları böyle bırakacağız.

E víamo-los trazer...

getirdiklerini gördük...

Eu prefiro Los Angeles.

Ben L.A.'yı daha çok seviyorum.

Temos de encontrá-los.

Onları bulmak zorundayız.

Vou tentar distraí-los.

Onların dikkatlerini dağıtmaya çalışacağım.

Vou partilhá-los contigo.

Onları seninle paylaşacağım.

Tenho que ajudá-los.

Onlara yardım etmek zorundayım.

Não consigo diferenciá-los.

Onlar arasında ayrım yapamam.

Eu posso ajudá-los.

- Onlara yardım edebilirim.
- Onlara yardımcı olabilirim.

Você irá encontrá-los.

Onları bulacaksın.

Você deveria processa-los.

Onları dava etmelisin.

Estávamos tentando matá-los.

Onları öldürmeye çalışıyorduk.

Você vai matá-los?

Sen onları öldürecek misin?

Você vai machucá-los?

Sen onlara zarar verecek misin?

Temos que segui-los.

Onları takip etmeliyiz.

Tente não incomodá-los.

Onları rahatsız etmemeye çalış.

Não consigo convencê-los.

Onları ikna edemem.

Você quer vendê-los?

Onları satmak istiyor musun?

- Você pode identificá-los?
- Você pode identificá-las?
- Você consegue identificá-los?

Onların kimliğini saptayabilir misin?

Quão importante é perturbá-los

bunun ne büyük önemi onları rahatsız edip

Eu terei que ajudá-los.

Ben onlara yardım etmek zorunda kalacağım.

Eu não quero assustá-los.

Onları korkutmak istemiyorum.

Esperamos voltar a vê-los.

Sizi tekrar görmeyi umuyoruz.

Tenho parentes em Los Angeles.

Los Angeles'ta akrabalarım var.

Podemos não conseguir alcançá-los.

Onlarla arayı kapatamayabiliriz.

- Nós os conhecemos?
- Conhecemo-los?

Sizi tanıyor muyuz?

Eu vou levá-los comigo.

Onları yanımda götürüyorum.

Eu não quero escutá-los.

Sizi dinlemek istemiyorum.

Eu não quero acordá-los.

Onları uyandırmak istemiyorum.

Eu só quero visitá-los.

Sadece onları ziyaret etmek istiyorum.

Precisamos levá-los para casa.

- Onları eve götürmeliyiz.
- Onları eve götürmemiz gerekiyor.

Como você vai impedi-los?

Onları nasıl durduracaksın?

Eu estava tentando protegê-los.

Onları korumaya çalışıyordum.

Quero deixá-los com inveja.

Onları kıskandırmak istiyorum.

Eu deveria deixá-los ir?

Onların gitmesine izin vermeli miyim?

Não podemos deixá-los lá.

Biz onları orada terk edemeyiz.

Estou tentando mantê-los vivos.

Ben onları hayatta tutmaya çalışıyorum.

Tenho que tirá-los daqui.

Onları buradan çıkarmak zorundayım.

Como isso pode afetá-los?

Onları nasıl etkileyebilir?

Espero voltar a vê-los.

Umarım bir gün yine görüşürüz.

- Eu vou vê-los hoje à noite.
- Eu vou vê-los esta noite.

Bu gece onlarla görüşeceğim.

- Eu irei encontrá-los.
- Eu irei encontrá-las.
- Irei encontrá-los.
- Irei encontrá-las.

Onları bulacağım.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

Bakın, onları böyle bırakacağız. Ve de üstünü dolduracağım.

E é muito fixe vê-los.

Görmesi de çok güzel oluyor.

Eu não queria fazê-los rir.

Onları güldürmek istemedim.

Ouvíamo-los trazer gente da Argentina

Arjantin'den Rocha'ya birilerini

Estou muito contente em vê-los.

- Seni gördüğüme çok memnun oldum.
- Seni görmekten çok mutluyum.

- Espero vê-los.
- Espero vê-las.

Sizi görmeyi umuyorum.

- Preciso avisá-los.
- Preciso avisá-las.

Onları uyarmalıyım.

- Precisamos avisá-los.
- Precisamos avisá-las.

Onları uyarmalıyız.

- Quero vê-las.
- Quero vê-los.

Onları görmek istiyorum.

Não podemos deixá-los fazer isso.

- Onların onu yapmasına izin veremeyiz.
- Onu yapmalarına izin veremeyiz.

- Vamos pegá-los.
- Vamos pegá-las.

Onları alalım.

Sou completamente desqualificado para ensiná-los.

Onlara öğretmek için oldukça niteliksizim.

Se estiverem ocupados, irei ajudá-los.

Meşgulseniz, size yardım edeceğim.

- Precisamos encontrá-los.
- Precisamos encontrá-las.

Onları bulmalıyız.

Melhor você levá-los para casa.

Onları eve götürsen iyi olur.

Acho que você deveria pegá-los.

Sanırım onları seçmelisin.

Eu não estou tentando impressioná-los.

Onları etkilemeye çalışmıyorum.

- Vamos ajudá-los.
- Θα τους βοηθήσουμε.

Onlara yardım ediyoruz.

Sei onde você pode encontrá-los.

Onları nerede bulabileceğini biliyorum.

Eu não gostaria de incomodá-los.

Seni rahatsız etmek istemiyorum.

Vou deixá-los a sós agora.

Seni şimdi yalnız bırakacağım.

- Não posso mais ajudá-los.
- Já não posso ajudá-los.
- Não posso mais te ajudar.

Artık sana yardım edemem.

- Você consegue vê-los?
- Você consegue vê-las?
- Vocês conseguem vê-los?
- Vocês conseguem vê-las?
- Você pode vê-los?
- Você pode vê-las?

Onları görebiliyor musun?

- Tenho uma tia que mora em Los Angeles.
- Tenho uma tia que vive em Los Angeles.

Los Angeles'ta yaşayan bir teyzem var.

- Preciso achá-los.
- Preciso achá-las.
- Preciso encontrá-los.
- Preciso encontrá-las.
- Tenho de encontrá-las.

Onları bulmak zorundayım.

- Precisamos encontrá-los primeiro.
- Precisamos encontrá-los antes.
- Precisamos encontrá-las primeiro.
- Precisamos encontrá-las antes.

Önce onları bulmak zorundayız.

- Eles estão em apuros. Você pode ajudá-los?
- Eles estão com problemas. Você pode ajudá-los?

Sıkıntıdalar. Onlara yardım edebilir misin?

- Você tem de ajudá-los.
- Vocês têm de ajudá-los.
- Você tem de ajudá-las.
- Vocês têm de ajudá-las.
- Você deve ajudá-los.
- Você deve ajudá-las.
- Vocês devem ajudá-los.
- Vocês devem ajudá-las.

- Onlara yardım etmelisin.
- Onlara yardım etmek zorundasın.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Onları görerek yakalayamaz.

Estou pensando em ir para Los Angeles.

Los Angeles'a gitmeyi düşünüyorum.

Não tivemos a intenção de machucá-los.

Seni incitmek istemedik.

Estou ansioso para vê-los nessa primavera.

Bu ilkbahar onları görmek için sabırsızlanıyorum.

- Devemos ajudá-los.
- Temos de ajudá-las.

Onlara yardım etmeliyiz.

O avião ia levá-los a Bauru.

Uçak onları Bauru'ya taşıyacaktı.

"Quem fez os bolos?" "Alessandra fê-los."

"Kekleri kim pişirdi?" "Onları Alessandre pişirdi."

- Eu vou te dar.
- Vou te dar.
- Vou dá-los para você.
- Vou dá-los para vocês.

- Onları sana vereceğim.
- Onları size vereceğim.

- Eu moro em Boston mas sou de Los Angeles.
- Moro em Boston mas sou de Los Angeles.

Boston'da yaşıyorum ama Los Angeleslıyım.