Translation of "Temperatura" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Temperatura" in a sentence and their turkish translations:

Verifique a temperatura.

- Sıcaklığı kontrol edin.
- Sıcaklığı kontrol et.

Qual é a temperatura?

Sıcaklık nedir?

Quero medir sua temperatura.

Ben senin ateşini ölçmek istiyorum.

A sua temperatura é variável.

Soğukkanlı.

A tempestade baixou a temperatura.

Fırtına, sıcaklığı düşürdü.

A temperatura caiu de repente.

Sıcaklık aniden düştü.

Primeiro tomemos a sua temperatura.

Önce senin ateşini ölçelim.

A minha temperatura é normal.

Benim vücut ısım normal.

Qual será a temperatura amanhã?

Yarın sıcaklık ne olacak?

A temperatura dele está normal.

- Ateşi normal.
- Onun sıcaklığı normal.

No verão a temperatura sobe.

Yaz mevsiminde sıcaklık yükselir.

Com o amanhecer... ... a temperatura aumenta.

Şafağın sökmesiyle... ...sıcaklık tepeye fırlıyor.

A temperatura atual é -10 oC.

Sıcaklık eksi 10'a düşmüş durumda.

Mas a temperatura está a diminuir.

Fakat hava soğumaktadır.

Sistema de ventilação, temperatura e umidade

havalandırma, sıcaklık ve nem sistemi

Deixe-me medir a sua temperatura.

- Ateşini ölçeyim.
- Ateşine bakayım.

A temperatura é de 70 graus.

Sıcaklık 70 derecedir.

Qual é a temperatura média aqui?

Burada ortalama sıcaklık nedir?

Minha mãe mediu a minha temperatura.

Annem ateşimi ölçtü.

A temperatura pode chegar aos 60 graus,

Yüzeydeki sıcaklık 62 dereceye ulaşabiliyor.

A temperatura está abaixo de zero hoje.

Bugün sıcaklık sıfırın altında.

A temperatura está quarenta abaixo de zero.

Sıcaklık sıfırın altında kırk derece.

Quando dormimos, nossa temperatura corporal cai bastante.

Uyurken vücut sıcaklığımız birkaç derece düşer.

Pois aquece rapidamente com a minha temperatura corporal.

Bu durumda burayı vücut ısımla çabucak ısıtabilirim.

Houve uma queda de temperatura depois da chuva.

Yağmur yağdıktan sonra sıcaklıkta bir düşüş oldu.

Quando dormimos, a temperatura corporal cai alguns graus.

Uyuduğumuzda vücut sıcaklığı birkaç derece düşer.

A temperatura desceu cinco graus abaixo de zero.

Sıcaklık sıfırın altında beş dereceye düştü.

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.

Dün gece sıcaklık sıfırın altındaydı.

Mesmo hoje, a temperatura está abaixo de zero.

Hava sıcaklığı bugün bile sıfırın altında.

Quando a pressão aumenta, a temperatura também aumenta.

Basınç arttıkça sıcaklık artar.

E ir aumentando a temperatura como num banho quente

Banyo yapıyormuş gibi sıcaklık yavaşça artırılmalı,

A temperatura no deserto mexicano pode ser tão elevada...

Kavurucu Meksika çölleri o kadar ısınır ki...

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

Toplaşarak, dondurucu soğuklardan sağ çıkacak ısıyı koruyabiliyorlar.

Para os sais pousarem e ficar à temperatura ambiente,

Tuz çökeliyor, oda sıcaklığına geldiğinde

A temperatura de hoje é de setenta graus Fahrenheit.

Sıcaklık bugün yetmiş derece Fahrenheit'tır.

A temperatura do óleo subiu para 165 graus Celsius.

- Yağın sıcaklığı 165 dereceye kadar çıktı.
- Yağın sıcaklığı 165 santigrat dereceye yükseldi.

A temperatura está, virtualmente, cinquenta graus abaixo de zero.

Sıcaklık yaklaşık sıfırın altında 50 derece.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

İlaçlar da gayet serin. Onları mağarada serin tuttuk.

Por isso, não demoro muito a estabilizar a temperatura corporal.

Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.

A temperatura corporal média das ovelhas é de 39 graus, 

Bir koyunun ortalama vücut sıcaklığı 38 derecedir.

Ainda assim, a temperatura está pouco acima dos 0 oC.

Yine de sıcaklık donma noktasının sadece biraz üstünde.

E, com o anoitecer, a temperatura diminui para -16 oC.

Gece olunca da eksi 16 derecelere kadar düşüyor.

A água está 50 graus acima da temperatura do ar.

Su, etraflarını saran soğuk havadan 50 derece daha sıcaktır.

A temperatura, muitas vezes, fica abaixo de -40 graus Celsius.

Sıcaklık düzenli olarak eksi 40 derecelere kadar düşüyor.

Se a temperatura dela aumentar, mande ela para o médico.

Ateşi yükselirse doktoru çağır.

Em minha cidade, a temperatura é de um grau positivo.

Kentimde sıcaklık sıfırın üzerinde bir derece.

O leite ferve a uma temperatura mais alta que a água.

Süt sudan daha yüksek bir ısıda kaynar.

Minha temperatura estava abaixo de trinta e sete graus esta manhã.

Bu sabah benim ateşim otuz yedi derecenin altındaydı.

Está frio hoje, de novo, mas amanhã esperamos que a temperatura aumente.

Yine bugün oldukça soğuk, ama yarın sıcaklığın yükselmesini bekliyoruz.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

Hava soğudukça... ...şehirlerimizi ziyaret eden yaratıklar iyice tuhaflaşır.

Ajustando a temperatura do corpo de acordo com o ambiente externo e fazendo uma curva

vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

Uma mina subterrânea pode ser até seis graus mais fresca do que a temperatura à superfície.

Bir yeraltı madeni, yüzeydeki sıcaklıktan 20-30 derece daha serin olabilir.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Güneşin güçlenmesiyle... ...yeni yaşamlar başlar ve zorluklar yavaş yavaş unutulur.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Uzun, susuz ve sıcak bir mevsimin sonuna gelinmiş. Gündüz sıcaklıkları 40 dereceyi aşıyor.

A temperatura de 22 oC é suportável. Esta família de elefantes tem de encontrar água potável antes de o Sol voltar.

22 dereceye düşen sıcaklığa katlanılabiliyor. Bu fil ailesi güneş çıkmadan içme suyu bulmak zorunda.