Translation of "Serviço" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Serviço" in a sentence and their turkish translations:

- O serviço era muito ruim.
- O serviço foi muito ruim.

- Hizmet çok kötüydü.
- Hizmet berbattı.

O serviço é rápido.

Servis hızlı.

Ele consegue fazer este serviço?

O bu işi yapabilir mi?

O serviço aqui é horrível.

Buradaki hizmet berbat.

Lançou um novo serviço chamado "Hitch",

Hitch adında yeni bir hizmet başlattı.

Precisei ajudar com o serviço doméstico.

Ev işine yardım etmek zorunda kaldım.

Você está satisfeito com o serviço?

Hizmetten memnun musunuz?

Você fez mesmo um belo serviço.

Gerçekten iyi bir iş yaptın.

Não fume quando estiver em serviço.

- Görevdeyken sigara içmeyin.
- Görevdeyken sigara içme.

Este telefone está fora de serviço.

Bu telefon bozuk.

O elevador está fora de serviço.

- Asansör bozuk.
- Asansör hizmet dışı.

Policiais não são permitidos beber em serviço.

Polis memurlarının görevdeyken içki içmelerine izin verilmemektedir.

Hoje, o elevador está fora de serviço.

Asansör bugün kullanım dışıdır.

Nós reclamamos a respeito do mau serviço.

Kötü servis hakkında şikayetçi olduk.

Talves, você estarria mais feliz em outro serviço.

Belki başka bir işte daha mutlu olurdun.

- Qual é o seu serviço?
- Em que trabalha?

Mesleğiniz nedir?

Eu recusei o serviço que eles me ofereceram.

Onların bana önerdiği işi reddettim.

O MI6 é um serviço de inteligência britânico.

MI6 İngiliz gizli servisidir.

- Eu não estou satisfeito com a qualidade de seu serviço.
- Não estou satisfeito com a qualidade de seu serviço.

İşinizin kalitesinden memnun değilim.

Por que você simplesmente não sai do seu serviço?

Neden sadece işini bırakmıyorsun?

Pensei que Tom tinha concordado em fazer o serviço.

Tom'un işi yapmayı kabul ettiğini düşündüm.

A polícia não tem permissão para beber em serviço.

Polislerin görev başında içmelerine izin verilmez.

O preço do quarto inclui as taxas de serviço?

Oda Fiyatına servis ücretleri dahil mi?

Você vai fazer o serviço que Seosamh não fez?

Seosamh'ın yapmadığı işi yapacak mısın?

O Tom é o homem certo para o serviço.

Tom iş için doğru adam.

O agente de serviço me ajudou a resolver meu problema.

Servis temsilcisi problemi çözmeme yardım etti.

Você me dá o número do seu serviço, por favor?

Lütfen bana iş numaranı verir misin?

O serviço de um motorista não é tão fácil como parece.

Bir sürücünün işi göründüğü kadar kolay değildir.

Por que você não contrata o Tom para fazer o serviço?

İşi yapması için niçin Tom'u işe almıyorsun?

Esse é o quarto no. 1025. Serviço de quarto, por favor.

Burası 1025 numaralı oda. Oda servisi lütfen.

Tom estava insatisfeito com o serviço do hotel onde se hospedou.

Tom kaldığı oteldeki servisten memnun kalmadı.

- O elevador está fora de serviço.
- O elevador não está funcionando.

Asansör çalışmıyor.

Aos domingos o serviço pode ser mais lento do que o usual.

Pazar günü hizmeti normalden daha yavaş olabilir.

Ensinaram-nos que Fernão de Magalhães era português mas que trabalhava a serviço da Espanha.

Bize Ferdinand Magellan'ın Portekizli olduğu ama İspanya'nın hizmetinde çalıştığı öğretildi.

- Tive que fazer todo o serviço doméstico, mas queria ter ido ao cinema ou fazer compras.
- Eu tive que fazer todo o serviço doméstico, mas eu queria ter ido ao cinema ou feito compras.

Bütün ev işlerini yapmak zorunda kaldım, ama keşke sinemaya ya da alışveriş yapmaya gitseydim.

Claro, a Suiça não é o único país com o serviço militar obrigatório - a Noruega e

Tabiki İsviçre zorunlu askeri görevin olduğu tek ülke değil. Norveç ve İsrail gibi

- Muitas mulheres cuidam do lar e trabalham fora.
- Muitas mulheres fazem o serviço doméstico e trabalham fora.

Bir sürü kadın hem evde çalışırlar hem de dışarı çalışmaya giderler.

O tempo que as mulheres gastam fazendo serviço doméstico é bem menor agora do que era antes.

Kadınların ev işi yaparak harcadığı zaman şimdi eskisinden çok daha azdır.

- Você deve fazer o serviço, mesmo se não gosta dele.
- Você deve fazer o trabalho, mesmo que não goste.

Hoşuna gitmesede, işi yapmalısın.

Pediram pra o Tom fazer um serviço, mas ele deu uma de joão sem braço, fingiu que não tinha escutado.

Onlar Tom'dan bir iş yapmasını istediler ama o, aptalı oynadı ve onu duymamış gibi aptı.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.

Onun işe genellikle geç gelmesi yeterince kötüydü fakat sarhoş gelmesi bardağı taşıran son damlaydı ve ben onun işine son verdireceğim.