Examples of using "Serviço" in a sentence and their turkish translations:
- Hizmet çok kötüydü.
- Hizmet berbattı.
Servis hızlı.
O bu işi yapabilir mi?
Buradaki hizmet berbat.
Hitch adında yeni bir hizmet başlattı.
Ev işine yardım etmek zorunda kaldım.
Hizmetten memnun musunuz?
Gerçekten iyi bir iş yaptın.
- Görevdeyken sigara içmeyin.
- Görevdeyken sigara içme.
Bu telefon bozuk.
- Asansör bozuk.
- Asansör hizmet dışı.
Polis memurlarının görevdeyken içki içmelerine izin verilmemektedir.
Asansör bugün kullanım dışıdır.
Kötü servis hakkında şikayetçi olduk.
Belki başka bir işte daha mutlu olurdun.
Mesleğiniz nedir?
Onların bana önerdiği işi reddettim.
MI6 İngiliz gizli servisidir.
İşinizin kalitesinden memnun değilim.
Neden sadece işini bırakmıyorsun?
Tom'un işi yapmayı kabul ettiğini düşündüm.
Polislerin görev başında içmelerine izin verilmez.
Oda Fiyatına servis ücretleri dahil mi?
Seosamh'ın yapmadığı işi yapacak mısın?
Tom iş için doğru adam.
Servis temsilcisi problemi çözmeme yardım etti.
Lütfen bana iş numaranı verir misin?
Bir sürücünün işi göründüğü kadar kolay değildir.
İşi yapması için niçin Tom'u işe almıyorsun?
Burası 1025 numaralı oda. Oda servisi lütfen.
Tom kaldığı oteldeki servisten memnun kalmadı.
Asansör çalışmıyor.
Pazar günü hizmeti normalden daha yavaş olabilir.
Bize Ferdinand Magellan'ın Portekizli olduğu ama İspanya'nın hizmetinde çalıştığı öğretildi.
Bütün ev işlerini yapmak zorunda kaldım, ama keşke sinemaya ya da alışveriş yapmaya gitseydim.
Tabiki İsviçre zorunlu askeri görevin olduğu tek ülke değil. Norveç ve İsrail gibi
Bir sürü kadın hem evde çalışırlar hem de dışarı çalışmaya giderler.
Kadınların ev işi yaparak harcadığı zaman şimdi eskisinden çok daha azdır.
Hoşuna gitmesede, işi yapmalısın.
Onlar Tom'dan bir iş yapmasını istediler ama o, aptalı oynadı ve onu duymamış gibi aptı.
Onun işe genellikle geç gelmesi yeterince kötüydü fakat sarhoş gelmesi bardağı taşıran son damlaydı ve ben onun işine son verdireceğim.