Examples of using "Horrível" in a sentence and their turkish translations:
Ben korkuncum.
Korkunçtu.
Bu dehşet.
Korkunçtu.
Sanırım o berbat.
Yiyecek korkunç.
Bu yol dehşet verici.
Ne korkunç bir hava!
O berbat görünüyor.
Ne kadar korkunç!
O korkunç değil miydi?
Gerçekten korkunçtu.
O korkunçtu.
Çok korkunç bir şey.
Çok kötü üşüttüm.
Matematikte berbatım.
- Ne berbat bir hava!
- Ne korkunç hava!
Yiyecek berbat.
Ben kötü bir gün geçirdim.
Kendimi berbat hissediyorum.
Konser korkunçtu.
Yazın berbat.
Koku korkunçtu.
Hava korkunç.
Bu yemek berbat.
Bu müzik korkunç.
Berbat el yazım var.
Savaş ne korkunç bir şey!
Dr. Patterson: Evet, korkunçtu.
Bugün hava berbattır.
Onun tadı berbat.
- Ben korkunç bir çocukluk geçirdim.
- Ben berbat bir çocukluk geçirdim.
Dün berbat bir kaza oldu.
O kötü bir fikir.
Buradaki hizmet berbat.
O korkunç bir şakaydı.
Tom çok kötü bir baba.
Tom çok kötü bir satıcı.
Fransızca aksanın berbat.
O korkunç bir işgüzar.
Bunun berbat bir tadı var.
Ağzımda berbat bir tat var.
İnsanın karnına vuran o berbat hissi yaşadım.
Bugün hava korkunç sıcak.
Sen kötü bir insan değilsin.
Sensiz hayat berbat.
O korkunçtu.
Futbolcu büyük bir hata yaptı.
Bu sütün korkunç tadı var.
Tom korkunç görünüyordu.
Otobanda korkunç bir kaza vardı.
İşte çok berbat bir gün geçirdim.
Dün karayolunda korkunç bir kaza vardı.
Dün gece korkunç bir rüya gördüm.
Dün gece berbat bir film izledik.
"Kötü" kelimesi o hissi anlatmaya yetmez.
Bu film berbat.
Ağrı korkunçtu.
Ben o korkunç yere dönmeyeceğim.
Dün gece berbat bir rüya gördüm.
Berbat bir gün geçirdim.
Ne kadar korkunç! Onlar ölümüne adam taşladılar.
İspanyolcam çok kötüdür.
Ben korkunç göründüğümü biliyorum. O çok uzun bir uçuştu.
Kendimi berbat hissediyorum.
veya insanların korkunç zorbalığından kaçmak istemeleri olarak yorumluyor.
Polis henüz bu korkunç suçu işlemiş kişiyi yakalamış değil.
Korkunç bit filmdi. Görünen o ki, bu gece kabus göreceğim.
yavrunun ufacık boynuzunu almak için onu keserek annenin karnından çıkarmak tek kelimeyle korkunç.
Bir yaban arısı beni soktu.