Translation of "Padrão" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Padrão" in a sentence and their turkish translations:

Há um padrão?

Bir model var mı?

Vejo um padrão.

Ben bir desen görüyorum.

É procedimento padrão.

O standart bir prosedür.

Notei um padrão.

Ben bir model fak ettim.

Deve haver um padrão.

Bir desen olmalı.

Isto é procedimento padrão.

Bu standart bir prosedür.

Esse é o padrão.

O, standarttır.

Tom notou um padrão.

Tom bir model fark etti.

Há um padrão aqui.

Burada bir model var.

Vimos esse padrão antes.

Bu kalıbı daha önce gördük.

Alguém notou um padrão?

Herhangi biri bir modeli fark eder mi?

Nós conhecemos o padrão.

Biz modeli biliyoruz.

Você notou um padrão?

Bir desene dikkat ettiniz mi?

Não consigo detectar nenhum padrão.

Ben bir bağlantı kuramadım.

Você não vê o padrão?

Örüntüyü görmüyor musun?

E este padrão cria uma expectativa.

Bu kalıp beklenti yaratıyor.

Esta não é a pronúncia padrão.

Bu telaffuz standart değil.

Não existe um padrão para a beleza.

Güzellik için tek bir ölçüt yoktur.

A maioria das pessoas escolhe a opção padrão.

Çoğu kişi varsayılan seçeneği seçer.

As duas primeiras ideias na lista criam um padrão,

Listedeki ilk iki fikir bir kalıp oluşturuyor.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

Renk, doku, desen ve deri eşleştirebiliyorlar. Çok güzel.

Todos os elementos de uma estrutura de dados são públicos por padrão.

Bir veri yapısının tüm bileşenleri varsayılan olarak herkese açıktır.

Na gramática e no vocabulário, alguns dialetos diferem significativamente da linguagem padrão.

Dilbilgisinde ve kelime hazinesinde, bazı lehçeler standart dilden önemli ölçüde farklıdır

- Você tem que aprender o inglês padrão.
- Vocês têm que aprender inglês básico.

Standart İngilizce öğrenmelisin.