Translation of "País" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "País" in a sentence and their turkish translations:

O país declarou guerra contra o país vizinho.

Ülke komşusu karşı savaş ilan etti.

- Ninguém criticava meu país.
- Ninguém criticou meu país.

Ülkemi kimse eleştirmedi.

Deixei o país.

Ülkeden ayrıldım.

Abandonaram seu país.

Onlar ülkelerini terk ettiler.

Que grande país!

Ne harika bir ülke!

- De que país você é?
- De que país você vem?
- De que país é você?

- Nerelisin?
- Hangi ülkedensin?

- Aquele país tem recursos naturais.
- Esse país tem recursos naturais.

O ülke doğal kaynaklara sahip.

- Eles vêm do mesmo país.
- Elas vêm do mesmo país.

Onlar aynı ülkeden geliyorlar.

- Ninguém ficou no meu país.
- Ninguém ficou em meu país.

Hiç kimse ülkemde kalmadı.

- Ninguém esquece meu país.
- Ninguém se esquece de meu país.

Hiç kimse ülkemi unutmaz.

- Vamos defender o nosso país.
- Nós defenderemos o nosso país.

Biz ülkemizi savunacağız.

É um belo país.

O güzel bir ülkedir.

Ele viajou pelo país.

O, ülkeyi dolaştı.

Eles defenderam seu país.

Onlar ülkelerini savundular.

Ninguém insultou meu país.

Hiç kimse ülkeme hakaret etmedi.

Ninguém esqueceu meu país.

Hiç kimse ülkemi unutmadı.

Ninguém critica meu país.

Kimse ülkemi eleştirmiyor.

Ninguém odeia meu país.

Hiç kimse ülkemden nefret etmez.

Ninguém odiava meu país.

Hiç kimse benim ülkemden nefret etmedi.

Todos amam seu país.

Herkes ülkesini sever.

Gibraltar é um país?

Cebelitarık bir ülke mi?

Niue é um país.

Niue bir ülkedir.

Tenho orgulho deste país.

Bu ülke ile gurur duyuyorum.

Saiam do meu país.

Ülkemden çekilin.

- Espanha é um país europeu.
- A Espanha é um país europeu.

İspanya bir Avrupa ülkesidir.

- Nós viajamos por todo o país.
- Viajamos por todo o país.

Biz ülke çapında seyahat ettik.

- Eu quero ir para outro país.
- Quero ir para outro país.

Başka bir ülkeye gitmek istiyorum.

- O Tom traiu o seu país.
- Tom traiu o seu país.

- Tom ülkesine ihanet etti.
- Tom ülkesini sattı.

- O Brasil é um grande país.
- O Brasil é um país grande.
- O Brasil é um país extenso.

Brezilya büyük bir ülke.

- A China é um país grande.
- A China é um país enorme.
- A China é um país imenso.

Çin büyük bir ülkedir.

- O Japão é um país industrial.
- O Japão é um país industrializado.

Japonya bir sanayi ülkesidir.

- O Japão é um país bonito.
- O Japão é um belo país.

Japonya güzel bir ülkedir.

- Ninguém queria odiar o meu país.
- Ninguém queria detestar o meu país.

Hiç kimse ülkemden nefret etmek istemedi.

- Ninguém quer morar no meu país.
- Ninguém quer viver em meu país.

Hiç kimse ülkemde yaşamak istemiyor.

- Nesse país, todos espiam todos.
- Nesse país, todo mundo espia todo mundo.

Bu ülkede herkes herkesi gözetliyor.

- A Austrália é um belo país.
- A Austrália é um país bonito.

Avustralya çok güzel bir ülkedir.

- Ele foi exilado de seu país.
- Ele foi exilado do país dele.

O, ülkesinden sürgün edildi.

- Você já morou em outro país?
- Vocês já moraram em outro país?

Hiç başka bir ülkede yaşadın mı?

- Cossovo agora é um país independente.
- Cossovo é um país independente agora.

Kosova artık bağımsız bir ülkedir.

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Her zaman başka bir ülkeyi ziyaret etmek istemişimdir.

- Este país tem poucos recursos naturais.
- Esse país tem poucos recursos naturais.

Bu ülke birkaç doğal kaynağa sahiptir.

- A Suíça é um país belo.
- A Suíça é um belo país.

İsviçre güzel bir ülke.

Ele não governa o país

memleketi o yönetmiyor ki

Nós o banimos do país.

Biz onu ülkeden sürdük.

O rei governava o país.

Kral ülkeyi yönetti.

O país deixou de existir.

Millet varlığı sona erdi.

Este país tem quatro estações.

Bu ülkenin dört mevsimi vardır.

Ninguém mencionou o meu país.

Hiç kimse ülkemden söz etmedi.

Ninguém gosta do meu país.

Kimse ülkemi sevmez.

Ninguém vai ao meu país.

Hiç kimse benim ülkeme gitmiyor.

Ninguém ia ao meu país.

Hiç kimse benim ülkeme gitmedi.

Ninguém vinha ao meu país.

Ülkeme kimse gelmedi.

Ninguém vem ao meu país.

Hiç kimse benim ülkeme gelmiyor.

Ninguém investia no meu país.

Hiç kimse ülkeme yatırım yapmadı.

Ninguém investe no meu país.

Kimse ülkeme yatırım yapmaz.

Ninguém pensa no meu país.

Kimse ülkem hakkında düşünmüyor.

Ninguém pensava no meu país.

Kimse ülkemi düşünmedi.

Ninguém trabalha em meu país.

Benim ülkemde hiç kimse çalışmıyor.

Ninguém trabalhava em meu país.

Ülkemde hiç kimse çalışmadı.

Ninguém estuda no meu país.

Benim ülkemde hiç kimse okumuyor.

Ninguém estudava o meu país.

Hiç kimse ülkemi araştırmadı.

Ninguém defende o meu país.

Kimse ülkemi savunmuyor.

Ninguém fica no meu país.

Hiç kimse ülkemde kalmıyor.

Ninguém queria criticar meu país.

Hiç kimse ülkemi eleştirmek istemedi.

Ninguém quer criticar meu país.

Kimse ülkemi eleştirmek istemiyor.

Ninguém confia no meu país.

Hiç kimse ülkeme güvenmez.

Ninguém confiava no meu país.

Hiç kimse ülkeme güvenmedi.

Ninguém acreditava no meu país.

Hiç kimse benim ülkeme güvenmiyordu?

Ninguém acredita no meu país.

Hiç kimse benim ülkeme inanmıyor.

Ninguém quer insultar meu país.

Kimse ülkeme hakaret etmek istemez.

Ninguém queria insultar meu país.

Hiç kimse ülkeme hakaret etmek istemedi.

O seu país é incrível!

Senin ülken inanılmaz!

Vivemos num país muito seguro.

Biz çok güvenli bir ülkede yaşıyoruz.

É um país grande, Tom.

Bu büyük bir ülke, Tom.

"Depois, espalhou-se pelo país."

"Sonra ülke geneline yayıldı."

Ele traiu o seu país.

O, memleketine ihanet etti.

Mudanças no país são inevitáveis.

Ülkedeki değişimler kaçınılmazdır.

Tom cresceu num país comunista.

Tom komünist bir ülkede büyüdü.

De que país você vem?

- Nerelisin?
- Senin geldiğin ülke hangisi?

Nosso país produz muito açúcar.

Ülkemiz çok şeker üretir.

Meu país precisa de mim.

Ülkemin bana ihtiyacı var.

Nós amamos o nosso país.

Biz ülkemizi severiz.

Gosto de morar neste país.

Bu ülkede yaşamak hoşuma gidiyor.

Eles vivem em outro país.

Onlar başka bir ülkede yaşıyorlar.

Gosto de viver neste país.

Bu ülkede yaşamak hoşuma gidiyor.

Em qual país fica Boston?

Boston hangi ülkede?

Ninguém fica em meu país.

Hiç kimse ülkemde kalmıyor.

Todo país possui uma capital.

Her ülkenin bir başkenti vardır.

A Sibéria é um país?

Sibirya bir ülke midir?

Nosso país deve nos servir.

Ülkemizin bize hizmet etmesi gerekir.

Tom morreu por seu país.

Tom ülkesi için öldü.

- O inimigo veio para o nosso país.
- O inimigo veio ao nosso país.

Düşman, ülkemize geldi.

- Nosso país atravessa um momento difícil.
- Nosso país passa por um momento difícil.

Ülkemiz zor bir zamandan geçiyor.

- Eles nunca voltaram para o seu país.
- Elas jamais voltaram para o seu país.
- Elas jamais voltaram para o país delas.

Onlar asla ülkelerine geri dönmediler.