Translation of "Vem" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Vem" in a sentence and their polish translations:

Vem!

Chodź!

- Quando você vem?
- Você vem quando?

Kiedy przyjdziesz?

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

Często tu przychodzisz?

- Você vem de onde?
- De onde você vem?

Skąd pochodzisz?

Ele vem logo.

On zaraz przyjdzie.

Vem aqui, amigo.

Podejdź tu, przyjacielu.

Você vem comigo?

Idziesz ze mną?

Quem vem comigo?

Kto idzie ze mną?

- Vem!
- Venham!
- Venha.

Wpadnij do mnie!

- Ele definitivamente não vem.
- Ele com certeza não vem.

Zdecydowanie nie przyjdzie.

- Lá vem o nosso professor.
- Lá vem a nossa professora.

Idzie nasz nauczyciel.

- Virá ele?
- Ele vem?
- Ele virá?
- Será que ele vem?

Czy on przyjdzie?

Veja, vem ali um.

Patrzcie, jedna nadpływa!

vem o helicóptero.

Nadlatuje helikopter.

Lucy vem da América.

Lucy pochodzi z Ameryki.

vem o trem.

Pociąg nadjeżdża!

Você vem muito aqui?

Często tu bywasz?

vem a noiva!

A oto i panna młoda!

Vem com a gente.

Zbliżać się.

- Você vem?
- Vocês vêm?

Idziesz?

vem a um preço exorbitante.

trzeba zapłacić niebotyczną cenę.

De onde mesmo ele vem?

Skąd on pochodzi?

Um infortúnio nunca vem sozinho.

Nieszczęścia chodzą parami.

Quando Tom vem para casa?

Kiedy Tom wraca do domu?

Quando você vem me ver?

Kiedy przyjedziesz mnie odwiedzić?

vem ele. Anda cá. Anda.

Zbliża się. Tutaj. No chodź.

Mês que vem vamos tirar férias.

W przyszłym miesiącu biorę urlop.

Não importa de onde ele vem.

Nie ma znaczenia skąd pochodzi.

A palavra "clichê" vem do francês.

Słowo 'cliché' pochodzi z języka francuskiego.

Meu tio vem nos ver amanhã.

Mój wuj przyjdzie do nas jutro.

- Vem pegar.
- Venham pegar.
- Venha pegar.

Przyjdź i weź to.

- Ele logo virá.
- Ele vem logo.

On niedługo przyjdzie.

- Venha rápido!
- Venha logo!
- Vem logo!

Chodź szybko!

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

Chodź tu.

O meu avô vem de Osaca.

Mój dziadek pochodzi z Osaki.

Depois do inverno, vem a primavera.

Po zimie przychodzi wiosna.

"Ele vem?" "Não, acho que não."

„Czy on przyjdzie?” „Nie, nie sądzę.”

- Quando você vem?
- Quando você virá?

Kiedy przyjdziesz?

Eu quero saber quem vem conosco.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

- Quando Tom chega?
- Quando Tom vem?

Kiedy przyjdzie Tom?

O zero vem antes do um.

Zero jest przed jedynką.

- Venha aqui.
- Vem cá.
- Ande cá.

Chodź tu.

Tom vem aqui quase todo sábado.

- Tom przychodzi tu prawie każdej soboty.
- Tom przychodzi tu niemal w każdą sobotę.

- Vem nadar comigo.
- Venha nadar comigo.

Chodź ze mną pływać.

A primavera vem depois do inverno.

Po zimie przychodzi wiosna.

Eu acho que ele não vem.

Myślę, że on nie przyjdzie.

- Vem amanhã também!
- Venha amanhã também!

Przyjdź też jutro!

Para mim, a força vem dos três pilares. A minha força vem da minha família,

Dla mnie to zawsze trzy rzeczy: czerpię siłę z rodziny,

- Vou a Nova York semana que vem.
- Eu vou para Nova York semana que vem.

W przyszłym tygodniu jadę do Nowego Jorku.

- No ano que vem terei dezesseis anos.
- Eu farei dezesseis anos no ano que vem.

W następnym roku będę miał szesnaście lat.

O helicóptero vem aí, estou a ouvir.

Nadlatuje helikopter.

vem o helicóptero. Vamos fazer fumo.

Nadlatuje helikopter. Dam sygnał.

Eu vou aprender francês ano que vem.

Od przyszłego roku uczę się francuskiego.

Não importa se ele vem ou não.

Nieważne czy przyjdzie czy nie.

Domingo que vem iremos visitar nossa tia.

W następną niedzielę odwiedzimy naszą ciotkę.

Ele vem vagando pela Europa por meses.

Włóczył się po Europie długimi miesiącami.

Um monstro gigante vem descendo a montanha.

Z góry schodzi ogromny potwór.

- Você vem?
- Tu vens?
- Você está vindo?

Idziesz?

- Para mim não importa se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ela vem ou não.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

Há aqui um buraco. Vem com muito cuidado.

Tutaj jest niżej. Bądźcie ostrożni.

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venha rápido.
- Vem logo!

Przyjdź szybko!

- Ela vem da França.
- Ela é da França.

Ona jest z Francji.

Espero ir ao Canadá no ano que vem.

Mam nadzieję, że pojadę do Kanady w przyszłym roku.

- Ele vem da França.
- Ele é da França.

On jest z Francji.

Quantos anos você terá no ano que vem?

Ile będziesz miał lat za rok?

O Tom estudará francês no semestre que vem.

W przyszłym roku Tom będzie się uczył francuskiego.

- Jane vem da Austrália.
- Jane veio da Austrália.

Jane pochodzi z Australii.

- Quem vem com a gente?
- Quem virá conosco?

Kto pójdzie z nami?

Tom vem me visitar de vez em quando.

Tom odwiedza mnie raz na jakiś czas.

O que você vai fazer domingo que vem?

Co zamierzasz robić w przyszłą niedzielę?

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venham rápido.
- Vem logo!

Chodź szybko!

Ele estará muito ocupado no mês que vem.

W przyszłym miesiącu będzie zajęty.

O ano que vem é ano de eleições.

- W przyszłym roku mamy wybory.
- Przyszły rok jest rokiem wyborczym.

- Você é de onde?
- Você vem de onde?

Skąd jesteś?

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

W przyszłym roku moje urodziny wypadną w niedzielę.

- Para mim não importa se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ele vem ou não.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

Proszę, przyjdź.

Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

Meu tio vem me ver de vez em quando.

Mój wuj odwiedza mnie od czasu do czasu.

Ela disse que ele teria dezesseis anos mês que vem.

Powiedziała, że w następnym miesiącu będzie miała 16 lat.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

Chodź z nami.

Estou planejando partir para a Europa na semana que vem.

Planuję jechać do Europy w przyszłym tygodniu.

- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Vem com a gente!

Chodź z nami.

- Venha cá e ajude-me.
- Vem cá e ajuda-me.

- Chodź mi tu pomóc.
- Pomóż mi tutaj.
- Podejdź tu i mi pomóż.

Poucos alunos estão interessados no jogo do sábado que vem.

Kilku studentów zainteresowanych jest grą w przyszłą sobotę.

É muito difícil saber de qual país uma pessoa vem.

Trudno jest powiedzieć, z którego państwa pochodzi osoba.

- Por favor, diga-me que filme vai passar na semana que vem.
- Por favor me diga quais filmes estarão saindo na semana que vem ?

Jakie są filmy w przyszłym tygodniu?