Examples of using "Minuto" in a sentence and their russian translations:
- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.
- У тебя есть минутка?
- У вас есть минутка?
- Есть минутка?
Дайте мне минуту.
Расслабься на минутку.
Подожди минутку.
- У тебя есть минутка?
- Есть минутка?
Я пойду через минуту.
Мы узнаем об этом через минуту.
Дай мне минутку подумать.
Вы не могли бы немного подождать?
У тебя есть минута?
Дай мне минуту.
- Дай мне минуту.
- Дайте мне минуту.
- Удели мне минутку.
- Подожди минуту.
Подожди здесь минутку.
Подожди минутку, Том.
У меня есть минута.
У тебя есть минута.
Подождёшь минутку?
Я вернусь через минуту.
Каждая минута на счету.
- Эй, подождите минуту.
- Эй, подожди минуту.
Эй! Подожди минутку!
- В минуте 60 секунд.
- В минуте шестьдесят секунд.
Том всё отменил в последнюю минуту.
Мне была нужна всего минута.
В минуте шестьдесят секунд.
Я ждал до последней минуты.
Том сейчас будет здесь.
- Подождите минутку, пожалуйста.
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Пожалуйста, подождите минуту.
- Пожалуйста, подождите минутку.
- Можешь подождать минутку?
- Можете подождать минутку?
- Мне нужна всего минута.
- Мне нужна всего одна минута.
- Каждая минута - подарок.
- Каждая минута - дар.
Буду через минуту.
Я ухожу через минуту.
Я способен набирать по 50 слов в минуту.
Лучше потерять минуту жизни, чем жизнь за минуту.
- Мир меняется ежеминутно.
- Мир меняется каждую минуту.
- Мир ежеминутно меняется.
- Одну минуту.
- Минуточку.
- Минутку.
Твой сотовый звонил минуту назад.
- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!
В минуте 60 секунд.
Минута состоит из шестидесяти секунд.
Полиция будет здесь с минуты на минуту.
Забудь на минуту о работе.
- Могу я на минутку увидеть Тома?
- Можно Тома на минутку?
Только дай мне ещё одну минуту.
Могу я минуту с тобой поговорить?
Те часы на минуту спешат.
Игра была отменена в последний момент.
- Можно вас на минутку?
- Можно тебя на минутку?
Том был здесь минуту назад.
- Я собираюсь прилечь на минутку.
- Я прилягу на минутку.
Задержись на минуту. У меня шнурки развязаны.
Каждая минута с тобой - подарок.
Этот аппарат делает 100 копий в минуту.
Доктор будет здесь через минуту.
Без одной минуты три.
Подожди минуту, я ещё не закончил.
Я не хочу ждать до последней минуты.
Минута — одна шестидесятая часа.
Том всегда всё оставляет на последний момент.
У тебя это займет всего минуту.
"Откройте дверь, пожалуйста". - "Минуточку".
Ты не против минутку подождать?
Эта машина может печатать 60 страниц в минуту.
Он пошёл в магазин в последнюю минуту перед закрытием.
Последняя минута! Они превратили собор Святой Софии в церковь.
Ты не против посторожить минутку мой чемодан?
Сколько раз в минуту в среднем моргает человек?
И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:
Я ни минуты больше не могу выносить этот шум.
У тебя есть минута, чтобы защитить свою точку зрения.
Я больше ни минуты не хочу видеть её в своём доме.
и с rev.com вы можете платить доллар за минуту
Ты придерживаешься в течение минуты или двух
Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.
Если у тебя есть минута, мне бы хотелось поговорить с тобой о некоторых проблемах.
Отсоедините питающий кабель от модема, подождите приблизительно одну минуту, а затем снова подключите кабель.
В часе шестьдесят минут, а в минуте шестьдесят секунд.
Менее чем за три минуты, идеально в течение одной минуты,
Что ты сделал с моей ручкой? Она была здесь минуту назад.
Том, если вы не слишком заняты, вы могли бы зайти ко мне в кабинет на минуту?
В следующее мгновение акула схватила ее за щупальце и стала его выкручивать.
- Можно у тебя книгу на минутку одолжить?
- Можно у Вас книгу на минутку одолжить?
Внутри у всех нас есть часы, которые бьются с частотой около шестидесяти ударов в минуту — это наше сердце.
За минуту одна машина выпускает столько бумаги, что на ней можно напечатать много тысяч газет.