Translation of "Fingir" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Fingir" in a sentence and their turkish translations:

- Eu estou cansado de fingir.
- Eu estou cansada de fingir.

Yapar gibi görünmekten bıktım.

Vamos fingir que somos ninjas.

Ninjaymışız gibi davranalım.

Vamos fingir que somos alienígenas.

Uzaylı numarası yapalım.

Quero fingir que nunca aconteceu.

Bu hiç olmamış gibi davranmak istiyorum.

Você não precisa fingir comigo.

Bana numara yapmak zorunda değilsin.

Não sou bom em fingir.

Yapar gibi görünmede iyi değilim.

Vamos fingir que nada aconteceu?

Bir şey olmamış gibi yapalım mı?

Vamos fingir que somos estrangeiros.

Yabancıymışız gibi davranalım.

Vamos fingir ser um casal.

Bir çift gibi davranalım.

Vamos fingir que isto nunca aconteceu.

Bu hiç olmamış gibi yapalım.

Eu quero fingir ser um ator.

Bir aktörmüş gibi davranmak istiyorum.

Vamos fingir que nada disso aconteceu.

Bunun hiçbiri hiç olmamış gibi davranalım.

Vamos fingir que isso não aconteceu.

Bu olmamış gibi davranalım.

- Vou fingir indiferença.
- Eu fingirei indiferença.

İlgisiz gibi görüneceğim.

Representar, fingir, era uma questão de sobrevivência.

Rol yapma, mış gibi yapma bunlar ölüm kalım meseleydi.

Eu não posso fingir que gosto dele.

Ondan hoşlanıyor gibi yapamam.

Não podemos fingir que isto não aconteceu.

- Bu olmadı numarası yapamayız.
- Bu olmamış gibi davranamayız.

Pare de fingir que não me conhece.

Beni tanımıyormuş gibi yapmayı bırak.

Eu detesto fingir que gosto de Tom.

Tom'u seviyormuş gibi davranmaktan nefret ediyorum.

Você tem que se fingir de morto.

Ölmüş gibi davranmalısın.

Tom gosta de fingir que tem muito dinheiro.

Tom çok parası varmış gibi görünmeyi sever.

Vamos apenas fingir que tenhamos um casamento feliz.

Mutlu bir evliliğimiz varmış gibi davranalım.

Crianças gostam de fingir serem adultos quando brincam.

Çocuklar oyun oynarken yetişkin gibi davranırlar.

Pare de fingir que você não sabe a resposta.

Cevabı bilmiyormuşsun gibi davranmayı bırak.

Maria me pediu para fingir ser o namorado dela.

Mary onun erkek arkadaşı gibi davranmamı istedi.

Você precisa parar de fingir que não se importa.

Umursamıyormuş gibi davranmayı kesmeniz gerekir.

O Tom está apenas a fingir que está bêbedo.

Tom sadece sarhoşmuş gibi yapıyor.

Não adianta fingir que você não sabe nada sobre isso.

Bunun hakkında hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranmanın faydası yok.

Um deles é um ator que vai fingir que mata alguém.

Onlardan biri bir aktör, birini öldürme numarası yapacak.

- Vamos fazer de conta que nunca aconteceu.
- Vamos fingir que isso nunca aconteceu.

O, hiç olmamış gibi davranalım.

- Eu vou fingir que isso não aconteceu.
- Vou fazer de conta que isso não aconteceu.

- Ben o olmamış gibi davranacağım.
- O olmamış gibi davranacağım.

Tom se pergunta se ele deveria fingir que gostou do jantar que Mary fez para ele.

Tom Mary'nin onun için yaptığı akşam yemeğini beğenmiş gibi yapması gerekip gerekmediğini merak ediyordu.

- Vou fingir que você não disse isso.
- Vou fazer de conta que você não disse isso.

Ben onu söylemedin gibi davranacağım.

- Vamos fingir que aquilo o que aconteceu hoje não aconteceu.
- Imaginemos que o que houve hoje, na realidade, não existiu.

Bugün olan şey olmamış gibi davranalım.