Examples of using "Aconteceu" in a sentence and their turkish translations:
Bir şey oldu.
Bir şey oldu.
Bu oldu.
Hiçbir şey olmadı.
O nasıl oldu?
"Bu ne zaman oldu?" "Ne, ne zaman oldu?"
Bu gerçekten oldu mu?
O ne zaman oldu?
O asla olmadı.
Nerede oldu?
Bu daha önce oldu.
Bu bana oldu.
O zaten oldu.
O sonunda oldu.
Burada oldu.
Bugün oldu.
"Ne oldu?" "Hiçbir şey"
Ne zaman oldu bilmiyorum, ama oldu.
O ekim ayında oldu.
2013'te oldu.
Bir kez oldu.
Bu bir yıl önce oldu.
Toplantı dün yapıldı.
Bu iki yıl önce oldu.
Bu neden oldu?
Bu neden oldu?
O ne zaman açılır?
Hiçbir şey olmadı.
Bu neden oldu?
- Bunun nasıl olduğunu biliyor musun?
- Bunun nasıl olduğunu biliyor musunuz?
bize bir şeyler oldu
O, kazara oldu.
Bu sadece böyle oldu.
Sana ne oldu?
Bu olmadı.
- Bu asla olmadı.
- Bu hiç yaşanmadı.
- O, Roma'da oldu.
- Roma'da oldu.
Bu ne zaman oldu?
Çok kötü bir şey oldu.
- Bir şey mi oldu?
- Bir şey oldu mu?
O asla olmadı.
O olmadı.
Bu çok hızlı oldu.
O tam burada oldu.
O burada mı oldu?
Neler oldu böyle?
Daha sonra ne oldu?
İnanılmaz bir şey oldu.
Burada hiçbir şey olmadı.
O gerçekten oldu.
O, Milwaukee'de oldu.
Bu nasıl olur?
Ne olduğunu biliyor musun?
Sana ne oldu?
Ne olduğunu gördüm.
Ne olduğunu açıkladım.
Bu sadece bir kez oldu.
Ne oldu?
Sana ne oldu?
Onlar ne olduğunu biliyor.
Ne olduğunu gördün mü?
Orada ne oldu?
Olan şey trajikti.
Bu uzun zaman önce oldu.
Bana ne olduğunu anlat.
ne oldu peki bize?
peki ne oldu
daha sonra ne mi oldu?
Ne oldu da peki durum değişti
onların başına gelmiş miydi?
Gerçekten ne oldu?
- Kaza nasıl oldu?
- Kaza nasıl meydana geldi?
Hey, ne oldu?
O, tam bizim beklediğimiz gibi gitti.
Kaza nerede oldu?
Kaza ne zaman meydana geldi?
Her şey birdenbire oldu.
Daha sonra ne oldu?
Tam olarak ne oldu?
Ne olduğuna bak.
Boston'da bir şey oldu.
Ne olduğunu bana anlat.
Otobüste ne oldu?
O kaç kere oldu?
Bu daha önce hiç olmadı.
O çok uzun zaman önce oldu.
Bu üç yıl önce oldu.
O daha önce hiç olmadı.
Bu neden oldu?