Translation of "Deserto" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Deserto" in a sentence and their turkish translations:

- Você mora no deserto?
- Você vive no deserto?
- Vocês moram no deserto?
- Vocês vivem no deserto?

Çölde mi yaşıyorsun?

O shopping está deserto.

Alışveriş merkezi terk edilmiş.

O parque estava deserto.

Park tenhaydı.

Eu detesto o deserto.

Çölden nefret ederim.

Isto é um deserto.

Bu bir çöl.

Cruzou o deserto da Gedrósia,

Gedrosia çölünü geçti,

O local está quase deserto.

Yer neredeyse terk edilmiş.

Leila morreu sozinha no deserto.

Leyla çölde yalnız başına öldü.

Os beduínos vivem no deserto.

Bedeviler çölde yaşar.

É importante começar cedo no deserto,

Çölde güne erken başlamak önemlidir,

Cheios de criaturas venenosas do deserto.

ve zehirli çöl yaratıklarıyla dolu.

João pregava no deserto da Judeia.

Yahya, Yahudiye çölü'nde vaaz verdi.

Nossa gasolina acabou no meio do deserto.

Çölün ortasında benzinimiz bitti.

É uma região árida, quase um deserto.

Bu kurak bir bölge, neredeyse bir çöl.

No calor do deserto, o tempo é crítico.

Bu çöl sıcağında, zaman çok önemlidir.

Bom trabalho! Sobreviver no deserto não é fácil,

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

Na verdade, é uma toupeira-dourada do deserto.

Ama aslında çöl altın köstebeğidir.

Este meteorito foi encontrado no deserto do Saara.

Bu göktaşı Sahra Çölü'nde bulundu.

O Saara é o maior deserto do mundo.

Dünyanın en büyük çölü Sahra'dır.

Encalhada no meio do deserto, Leila desejou morrer.

Çölün ortasında kalan Leyla ölmeyi diledi.

A temperatura no deserto mexicano pode ser tão elevada...

Kavurucu Meksika çölleri o kadar ısınır ki...

O piloto realizou uma aterrissagem de emergência no deserto.

Pilot çöle acil iniş yaptı.

Tom morreu após pisar em um escorpião no deserto.

Tom çölde bir akrebe bastıktan sonra öldü.

O sol brilhou, e as areias do deserto pareciam quente.

Güneş parladı ve çöldeki kumlar sıcak göründü.

O inferno está deserto e os diabos estão todos aqui.

- Cehennem boş, tüm şeytanlar burada.
- Cehennem boş, çünkü bütün şeytanlar burada.

Podemos plantar árvores em Atacama, o deserto mais seco do mundo.

Dünyanın en kurak çölü olan Atacama'ya ağaç dikebiliriz.

Temos de continuar no deserto, tentar encontrar cobras, tarântulas e escorpiões

Çölün içerisine doğru ilerleyip birkaç yılan, tarantula ve akrep avlayıp

É boa ideia, no deserto. A primeira prioridade é a hidratação.

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

Lembre-se que o deserto vai ser duro. Tem muitos desafios.

Unutmayın, bu çöl zorlu olacak. Birçok zorlukla dolu.

Até agora, as suas boas decisões ajudaram-me a sobreviver ao deserto

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Devido ao sol escaldante, muitos animais do deserto só expõem à noite.

Kavurucu güneş, çoğu çöl hayvanının sadece gece dışarı çıkması anlamına gelir.

Um avião com uma carga preciosa fez uma aterragem forçada no deserto.

Önemli bir yük taşıyan bir uçak çöle düştü.

Qual será a melhor forma de capturar um escorpião do deserto à noite?

Gece çölde bir akrep yakalamanın en iyi yolu nedir?

É um peludo escorpião do deserto, e veja como o exoesqueleto fica iluminado.

Bu tüylü bir çöl akrebi ve dış iskeletinin nasıl parladığına baksanıza.

E ajudam a fazer deste deserto o mais rico em biodiversidade da Terra.

Dünya'nın biyoçeşitliliği en zengin çölü bu katkı sayesinde burasıdır.

Isto é um lembrete de como o calor do deserto pode ser perigoso,

Bu, akıllıca kararlar vermezseniz çöl sıcağının

Não estaríamos a lidar só com o calor e os perigos do deserto,

Sadece çölün sıcaklığıyla ya da arazinin tehlikeleriyle de değil,

É importante começar cedo no deserto, para fugirmos à altura mais quente do dia.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

Ve onları bulmak için kocaman bir çölümüz var ama ne tarafa gideceğimiz konusunda karar vermeliyiz.

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Hâlâ çölde keşfetmemiz gereken bir sürü yer var. Ama yılan zehri bu sıcakta fazla dayanmaz.

O teu presente foi como a descoberta de um oásis no meio de um deserto.

Hediyen bir çölün ortasındaki bir vahanın keşfi gibiydi.

Temos de tornar a Patagónia habitável. É possível. Podemos mudar o clima no deserto de Atacama.

Patagonya'yı yerleşilebilir kılmalıyız, ki bu mümkün. Atacama Çölü'nün iklimini değiştirebiliriz.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Çöldeki en önemli şeylerden biri, su bulabileceğiniz şeylere karşı gözünüzü açık tutmaktır.

Sabemos que o avião caiu algures numa área de 130 km² de um deserto brutal, o "Hell's Canyon".

Uçağın, Hells Canyon adındaki bu acımasız çölde, dört bin kilometrelik alanda bir yere düştüğünü biliyoruz.