Translation of "Acontecem" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Acontecem" in a sentence and their turkish translations:

Acidentes acontecem.

Kazalar olacaktır.

Coisas acontecem.

Ufak tefek şeyler olur.

Erros acontecem.

Hatalar olur.

Coisas estranhas acontecem.

Garip şeyler olur.

Essas coisas acontecem.

Bu tür şeyler olur.

- Merdas acontecem.
- Merda acontece.

Olur böyle şeyler.

Bem, tais coisas acontecem.

Pekala, böyle şeyler olur.

- Eu odeio quando coisas assim acontecem.
- Odeio quando coisas assim acontecem.

Böyle şeyler olduğunda bundan nefret ediyorum.

Essas coisas só acontecem comigo.

Bu şeyler yalnızca bana oluyor.

Acidentes acontecem todo o tempo.

Kazalar her zaman olur.

Por que coisas ruins acontecem?

Neden kötü şeyler olur?

Coincidências acontecem o tempo todo.

Tesadüfler her zaman olur.

Muitas coisas acontecem em Boston.

Boston'da birçok şey olur.

Às vezes ainda acontecem milagres.

Bazen hala mucizeler olabiliyor.

Essas coisas só acontecem na Suécia.

Bu şeyler yalnızca İsveç'te olur.

Às vezes, coisas aparentemente impossíveis acontecem.

Görünüşte imkansız şeyler bazen olur.

Coisas completamente absurdas acontecem neste mundo.

Kesinlikle bu dünyada saçma sapan şeyler oluyor.

Coisas boas acontecem para quem sabe esperar.

Sabreden derviş muradına ermiş.

O tempo todo acontecem incêndios nesta área.

Yangınlar bu alanda her zaman olur.

Acidentes acontecem todos os dias neste esporte.

Bu sporda sakatlıklar her gün olur.

Por que coisas ruins acontecem a pessoas boas?

Neden kötü şeyler iyi insanların başına gelir?

Bem, é assim que as coisas acontecem, nós apenas teremos que lutar contra isso. '

Oh pekala, işte böyle gidiyor, sadece onunla mücadele etmemiz gerekecek. '