Translation of "Coberto" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Coberto" in a sentence and their turkish translations:

Completamente coberto neste filme

tamamen bu filmde işlendi

- O chão estava coberto de neve.
- O solo estava coberto de neve.

Zemin karla kaplıydı.

Encontrei-o coberto de sangue.

Onu kanlar içinde buldum.

Tudo estava coberto de pó.

O, tamamen tozla kaplıydı.

Ele estava coberto de suor.

- Terle kaplıydı.
- Kan ter içindeydi.

Tom estava coberto de lama.

Tom çamurla kaplıydı.

O céu está coberto de nuvens.

Gökyüzü bulutlarla kaplı.

O quarto está coberto de pó.

Oda tozla kaplıdır.

Tudo aqui está coberto de pó.

Burada her şey tozla kaplı.

O chão esta coberto de neve.

Yer kar ile kaplıdır.

O muro está coberto de grafites.

Duvar, yazılarla kaplıdır.

O país todo estava coberto de neve.

Bütün ülke karla kaplıydı.

Ele estava todo coberto com tinta branca.

Her tarafı beyaz boya ile kaplandı.

O céu está coberto por nuvens cinzas.

Hava, kara bulutlar ile kaplanıyor.

O topo da montanha está sempre coberto por neve.

Dağın tepesi her zaman karla kaplı.

O monte Fuji fica coberto de neve no inverno.

Fuji Dağı kışın karla kaplıdır.

O meu carro está coberto de cocô de pomba.

Arabam güvercin pisliği ile kaplı.

O caminho da floresta estava completamente coberto de neve.

Orman yolu tamamen karla kaplandı.

- Você está absolutamente certo.
- Você está coberto de razão.

Kesinlikle haklısın.

O campo de pouso da ilha agora está coberto de mato.

Adadaki havaalanı yabani otlarla kaplıdır.

Quando Maria entrou na cozinha, o chão estava coberto de água.

Mary mutfağa girdiğinde, zemin suyla kaplıydı.

Como o dinheiro mudou as pessoas é realmente coberto por esses filmes

paranın insanı nasıl değiştirdiği bu filmlerde işlendi aslında