Translation of "Brava" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Brava" in a sentence and their turkish translations:

Ela parece brava.

- O kızgın görünüyor.
- O sinirli gözüküyor.

Ela ficou brava.

O sinirlendi.

Minha mãe está brava.

Annem kızgın.

Ela está brava com você.

O sana kızgın.

Você ainda está brava comigo?

- Hala bana kızgın mısın?
- Bana hâlâ kızgın mısın?

Pensei que estivesse brava comigo.

Bana çok sinirlendiğini düşünüyordum.

Ela deve estar brava comigo.

O bana kızgın olmalı.

Ela está muito brava comigo.

O bana çok kızgın.

Minha mãe deve estar brava.

Annem kızgın olmalı.

Não fique brava com Tom.

Tom'a kızma.

- Por que Maria está brava com você?
- Por que Maria está brava contigo?

Neden Mary sana kızgın?

Você ainda está brava com Tom?

Hâlâ Tom'a kızgın mısın?

- Não fique bravo.
- Não fique brava.

Sinirlenme.

Ela ficou muito brava com as crianças.

Çocuklara çok kızdı.

A namorada estava realmente brava com ele.

Kız arkadaşı ona gerçekten kızgındı.

Tom é uma pessoa muito impaciente e brava.

Tom çok sabırsız, sinirli bir kişi.

- Tom deixou Mary brava.
- Tom deixou Mary irritada.

Tom, Mary'yi kızdırdı.

Ela está muito brava com os seus filhos.

O, onun çocuklarına çok öfkelidir.

Tom sabia que Maria estava brava com ele.

Tom, Mary'nin ona kızgın olduğunu biliyordu.

Tom não consegue entender por que Mary ficou tão brava.

Tom Mary'nin niçin o kadar kızdığını anlayamıyor.

- Isso me deixou muito bravo.
- Isso me deixou muito brava.

Bu beni çok kızdırdı.

- Você ainda está bravo comigo?
- Você ainda está brava comigo?

Bana hâlâ kızgın mısın?

O que o Tom fez para deixar a Mary brava?

Tom Mary'yi kızdırmak için ne yaptı?

Eu fico brava quando o meu namorado conversa com outras garotas.

Erkek arkadaşım başka kızlarla konuştuğu zaman sinirleniyorum.

- Eu fiz a mulher ficar com raiva.
- Deixei a mulher brava.

Kadını kızdırdım.

- Sua esposa está brava com você.
- Sua mulher está zangada com você.

Eşiniz size çok kızgın.

- Por que você está tão bravo?
- Por que você está tão brava?

Neden bu kadar öfkelisin?

- Você já ficou brava com Marika?
- Você já ficou bravo com Marika?

Hiç Marika'ya kızdın mı?

- Eu não estou bravo com você.
- Eu não estou brava com você.

Ben sana kızgın değilim.

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?

Neden bana kızgınsın?

- Tom disse que Maria está brava.
- Tom disse que Maria está zangada.

Tom Mary'nin öfkeli olduğunu söyledi.

- Você estava bravo, não é?
- Você estava brava, não é?
- Vocês estavam bravos, não é?
- Vocês estavam bravas, não é?
- Tu estavas bravo, não é?
- Tu estavas brava, não é?

Kızgındın, değil mi?

- Eu sei que você ainda está bravo.
- Eu sei que você ainda está brava.

Hâlâ kızgın olduğunu biliyorum.

- Sabe por que estou bravo, não sabe?
- Sabe por que estou brava, não sabe?

- Neden kızgın olduğumu biliyorsun, değil mi?
- Neden kızgın olduğumu biliyorsunuz, değil mi?

- Você ainda está bravo com o Tom?
- Você ainda está brava com o Tom?

Tom'a hâlâ kızgın mısın?

- Não estou zangado!
- Eu não estou brava.
- Eu não estou zangado!
- Eu não estou bravo.

Kızgın değilim.

- É a primeira vez que eu fico bravo.
- É a primeira vez que eu fico brava.

Bu şimdiye kadarki ilk kez sinirlenişim.

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que vocês estão bravos comigo?
- Por que vocês estão bravas comigo?
- Você está brava comigo por quê?
- Você está bravo comigo por quê?

- Niçin bana kızgınsın?
- Bana neden kızgınsın?

- Eu estou muito bravo com o Tom neste momento.
- Eu estou muito brava com o Tom neste momento.

Şu an Tom'a gerçekten kızgınım.

- Você ainda está bravo pelo que aconteceu ontem à noite?
- Você ainda está brava pelo que aconteceu ontem à noite?

Dün gece için hala bana kızgın mısın?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que você está zangado comigo?
- Por que você está zangada comigo?

Neden bana kızgınsın?