Translation of "Estivesse" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Estivesse" in a sentence and their turkish translations:

- Talvez eu estivesse errado.
- Talvez eu estivesse enganado.

Yanılmış olabilirim.

Talvez estivesse errado.

- Belki hatalıydım.
- Belki de ben yanılmışımdır.

- Queriamos que você estivesse aqui.
- Gostariamos que você estivesse aqui.

- Keşke burada olsaydınız.
- Burada olmanızı isterdik.

Talvez Tom estivesse certo.

Belki Tom haklıydı.

- Pensei que Tom estivesse exagerando.
- Eu pensei que o Tom estivesse exagerando.

Tom'un abarttığını sanıyordum.

- Tom pensou que Maria estivesse dormindo.
- Tom pensou que Mary estivesse dormindo.

Tom Mary'nin uyuduğunu düşünüyordu.

Pensei que Tom estivesse morto.

Tom'un öldüğünü sandım.

Pensei que Tom estivesse perdido.

Tom'un kaybolduğunu sandım.

Pensei que estivesse brava comigo.

Bana çok sinirlendiğini düşünüyordum.

Gostaria que você estivesse aqui.

- Keşke burada olsan.
- Keşke yanımda olabilseydin.

Queria que ele estivesse aqui.

Keşke o burada olsa.

Queria que você estivesse lá.

Keşke orada olsaydın.

Pensei que alguém estivesse lá.

Birinin orada olduğunu sanıyordum.

Achei que você estivesse grávida.

- Sizi hamile sanıyordum.
- Seni hamile sanıyordum.

- Desejo que o Tom estivesse morto.
- Eu quisera que o Tom estivesse morto.

Keşke Tom ölmüş olsa.

- Eu queria que Tom ainda estivesse vivo.
- Gostaria que Tom ainda estivesse vivo.

- Keşke Tom hâlâ hayatta olsa.
- Keşke Tom hâlâ yaşıyor olsa.

- Eu queria que você estivesse aqui comigo.
- Gostaria que você estivesse aqui comigo.

- Keşke burada benimle olmuş olsaydın.
- Keşke burada benimle olsan.
- Keşke benimle burada olsan.

- Tom pensava que Maria estivesse morta.
- O Tom pensava que a Maria estivesse morta.

Tom Mary'nin öldüğünü düşündü.

Sentia-me como se estivesse morto.

Ölü gibi hissettim.

Queria que ele estivesse aqui agora.

Keşke o şimdi burada olsa.

Eu queria que você estivesse morto!

Keşke ölmüş olsan.

Sinto como se algo estivesse errado.

Bir şeyin yanlış olduğunu hissediyorum.

Pensei que Tom estivesse de férias.

Tom'un tatilde olduğunu düşündüm.

Pensei que estivesse namorando o Tom.

Tom'la çıktığını düşündüm.

Eu gostaria que você estivesse lá.

Orada olmanı istiyorum.

Pensei que Tom estivesse na escola.

Tom'un okulda olduğunu düşündüm.

Achei que Tom estivesse aqui hoje.

Tom'un bugün burada olacağını düşünüyordum.

Achei que você estivesse de castigo.

- Cezalandırıldığını sandım.
- Cezalı olduğunu sandım.

Sinto-me como se estivesse sonhando.

Sanki hayal görüyormuş gibi hissediyorum.

Eu queria que você estivesse comigo.

- Keşke benimle olsanız.
- Keşke benimle olsan.

Tom achou que Maria estivesse brincando.

Tom Mary'nin dalga geçtiğini düşündü.

- Embora estivesse cansado, eu fiz o que pude.
- Embora estivesse cansado, fiz o melhor que pude.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

Embora ele estivesse gripado, ele foi trabalhar.

Grip olmasına rağmen, o, işe gitti.

Se estivesse aqui, o que ele diria?

O burada olsa, ne söyler?

Eu me sinto como se estivesse sonhando.

Bir rüyada olduğumu hissediyorum.

Parecia que o Tom não estivesse interessado.

Tom ilgili görünmüyordu.

Tom agiu como se estivesse com medo.

Tom korkuyor gibi davrandı.

A polícia suspeita que ele estivesse mentindo.

Polisler onun yalan söylediğinden şüpheleniyorlar.

Como eu queria que você estivesse aqui!

- Burada olmanı nasıl da isterdim.
- Keşke burada olsaydın!

Sinto como se eu estivesse assistindo televisão.

Canım TV izlemek istiyor.

Não me pareceu que você estivesse brincando.

Söylediğin şaka yapıyormuş gibi gelmedi kulağa.

Ele se comporta como se estivesse louco.

Delirmiş gibi davranıyor.

Queria que você não estivesse tão longe.

Keşke çok uzakta olmasan.

Tom pensou que Maria estivesse em Boston.

Tom, Mary'nin Boston'da olduğunu düşünüyordu.

A menos que você estivesse vestindo branco, irmão

Bari beyaz giymeseydin abicim

Realmente dizendo convincentemente como se ele estivesse

gerçekten o varmış gibi inandırıcı bire şekilde anlatıyor

Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar.

O yorgun olmasına rağmen, çalışmayı durdurmadı.

Queria que ele estivesse aqui para nos ajudar.

Keşke o bize yardım etmek için burada olsa.

Tom teria comido mais se não estivesse doente.

Tom hasta olmasaydı daha çok yerdi.

- Pensei que estava sozinho.
- Pensei que estivesse sozinho.

Yalnız olduğumu düşündüm.

- Pensei que estivessem dormindo.
- Pensei que estivesse dormindo.

Uyuduğunu düşünüyordum.

Eu pensei que Tom ainda estivesse em casa.

Tom'un hâlâ evde olduğunu düşündüm.

Todos nós gostaríamos que você estivesse aqui conosco.

Hepimiz burada bizimle olmanızı diliyoruz.

Talvez o Tom estivesse apenas tentando te ajudar.

Belki de Tom yalnızca sana yardımcı olmaya çalışıyordu.

Tom esperava também que a Mary estivesse lá.

Tom Mary'nin de orada olmasını beklemişti.

Nos surpreendeu que ela estivesse sozinha no Brasil.

Brezilya'ya tek başına gitmesi bizi şaşırttı.

Embora estivesse doente, ele veio para o trabalho.

O, hasta olmasına rağmen işe geldi.

Eu queria que o Tom estivesse aqui agora.

Keşke Tom şimdi burada olsa.

Eu queria que ela estivesse viva nesse momento.

Keşke o şimdi hayatta olsa.

- Eu sei que você esperava que o Tom estivesse aqui.
- Sei que você esperava que o Tom estivesse aqui.

Tom'un burada olmasını beklediğini biliyorum.

- Pensei que você estava brincando.
- Pensei que estivesse brincando.
- Eu pensei que você estava brincando.
- Eu pensei que estivesse brincando.

Ben senin dalga geçtiğini düşündüm.

Se não estivesse doente, eu me juntaria a vocês.

Hasta olmasam, sana katılırım.

Pensei que você estivesse acostumado a viver num trailer.

- Bir treylerde yaşamaya alışkın olduğunuzu düşünüyordum.
- Bir karavanda yaşamaya alıştığınızı düşünüyordum.

- Parece um sonho.
- Sinto-me como se estivesse sonhando.

Bu bir rüya gibi.

Eu não queria que Tom estivesse na minha situação.

Tom'un yerimde kalmasını istemedim.

Tom esperava que Mary lhe estivesse dizendo a verdade.

Tom Mary'nin gerçeği söylediğini umuyordu.

Eu pensei que o Tom estivesse carregando uma arma.

Tom'un bir silah taşıdığını düşündüm.

Eu queria que Tom estivesse aqui para nos ajudar.

- Keşke bize yardım etmek için Tom burada olsa.
- Keşke Tom bize yardım etmek için burada olsa.

Eu não esperava que o Tom estivesse na reunião.

Tom'un toplantıda olmasını beklemiyordum.

Eu pensei que estivesse fazendo o que você queria.

Yapmamı istediğin şeyi yaptığımı düşündüm.

O Tom não achava que a Mary estivesse chateada.

Tom Mary'nin üzgün olduğunu düşünmedi.

- Queria que você estivesse perto de mim.
- Quem dera que você estivesse junto a mim.
- Se ao menos estivesses perto de mim.

Keşke bana yakın olsaydın.

Se eu estivesse livre do trabalho poderia ler estes livros.

İşim olmasa, bu kitapları okuyabilirim.

Esperávamos que Tom estivesse na festa, mas ele não apareceu.

Biz Tom'un partide olmasını bekliyorduk, ama o görünmedi.

Quem me dera que o Tom estivesse aqui comigo hoje.

- Tom'un bugün burada benimle olmasını isterdim.
- Keşke Tom bugün burada benimle olsaydı.

Ele fala como se estivesse com medo de alguma coisa.

Bir şeyden korkuyormuş gibi konuşuyor.

- Foi como um sonho.
- Era como se eu estivesse sonhando.

O, bir rüya gibiydi.

O Tom disse que esperava que a Mary estivesse aqui.

Tom Mary'nin burada olmasını beklediğini söyledi.

Programa aberto pelo professor. Como se ele estivesse na aula agora

programı öğretmen açtı. Sanki dersteymiş gibi artık

Se eu estivesse no lugar dela, me recusaria a fazer isso.

- Onun yerinde olsam, onu yapmayı reddederim.
- Onun yerinde ben olsaydım bunu yapmayı reddederdim.

Se eu estivesse com dinheiro disponível, teria dado algum a Tom.

Eğer verebilecek biraz param olsaydı Tom'a biraz para verirdim.

Às vezes, se estivesse de bom humor, não podia deixá-la muito.

Bazen, oyuncu bir ruh hâlindeyken kamerayı çok bırakamıyordum.

Se Ted estivesse aqui, ele poderia nos ajudar a limpar nosso quarto.

Eğer Ted burada olsa, odayı temizlememize yardım eder.

Se eu estivesse em sua posição, provavelmente não saberia o que fazer.

Senin pozisyonunda olsaydım muhtemelen ne yapacağımı bilmezdim.

Em um hotel, não posso me sentir como se estivesse em casa.

Bir otelde evimdeymişim gibi hissedemiyorum.

Talvez o Tom estivesse em Boston com a Mary na semana passada.

Tom geçen hafta Mary ile birlikte Boston'da olabilir.

Ela me pediu para tomar conta do menino quando ela estivesse ausente.

O uzakta olduğu zaman çocukla ilgilenmemi istedi.

Eu não sei o que eu faria se você não estivesse aqui.

Burada olmasaydın ne yapardım bilmiyorum.

Imagino que você faria a mesma coisa se estivesse em meu lugar.

Benim yerimde olsaydın aynı şeyi yapacağını düşünüyorum.

Se a equipe estivesse completa, uma partida de 9 meses disputada seria disputada.

eğer kadro tamsa 9 aylık oynanmaz maç yapılırdı.

Ela me pediu para tomar conta do menino quando ela não estivesse aqui.

O burada olmadığı zaman çocukla ilgilenmemi istedi.

Em 1543, Nicolau Copérnico sugeriu que o Sol estivesse no centro do universo.

1543'te Nicolaus Copernicus Güneş'in, evrenin merkezinde bulunduğunu ileri sürdü.

Eu queria que a torre não estivesse em construção quando fomos visitá-la.

Keşke biz onu ziyaret ettiğimizde kule inşaat halinde olmasaydı.

- Não pensei que você se interessaria.
- Eu não pensei que você estivesse interessado.

Senin ilgileneceğini düşünmedim.

Tom amava a música ainda que a letra estivesse numa língua que não entendia.

Tom sözleri anlamadığı bir dilde olsa bile şarkıyı sevdi.

Tom parece não ter se importado que Mary não quis que ele estivesse lá.

Tom'un Mary'nin onun orada olmasını istememesi umurunda değildi.

Quando pequeno, minha mãe fazia com que eu comesse tudo que estivesse no meu prato.

Ben bir çocukken, annem bana tabağımdaki her şeyi yedirirdi.

Tom pediu a Mary que regasse as flores de seu jardim enquanto ele estivesse fora.

Tom uzaktayken, Mary'den bahçesindeki çiçekleri sulamasını istedi.