Translation of "Aceite" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Aceite" in a sentence and their turkish translations:

Não aceite presentes.

Hediyeleri kabul etme.

Não aceite carona de estranhos.

Yabancılardan gezinti kabul etmeyin.

Aceite a sua própria estranheza.

Garipliğini özümse.

Não aceite doces de desconhecidos.

Yabancılardan şeker almayın.

Aceite as coisas como elas são.

Olayları olduğu gibi kabullen.

- Coma um croissant.
- Aceite um croissant.

Bir kruvasan ye.

Espero que você aceite o meu pedido.

Benim isteğimi kabul edeceğinizi umuyorum.

Não aceite o mundo como ele é.

Dünyayı olduğu gibi kabul etmeyin.

Temo que ela não aceite minha explicação.

Korkarım ki açıklamamı kabul etmeyecek.

Confie nas pessoas, mas não aceite balas de estranhos.

İnsanlara güven, ama yabancılardan şeker alma.

- Por favor, aceite minhas condolências!
- Queira aceitar minhas condolências.

Lütfen taziyelerimi kabul edin.

E que a única forma de ser aceite pelos brancos

ve beyazlar tarafından kabul görmenin tek yolu

- Por favor, aceite nossa ajuda.
- Por favor, deixe-nos ajudá-lo.

Lütfen sana yardım etmemize izin ver.

- Por favor, aceite as minhas desculpas.
- Por favor, aceitem as minhas desculpas.

Lütfen özrümü kabul et.

Por favor, aceite as nossas desculpas pelo problema que este assunto lhe causou.

Lütfen bu meselenin neden olduğu sorun için özürlerimizi kabul edin.

- Não aceite o mundo como ele é.
- Não aceitem o mundo como ele é.

Dünyayı olduğu gibi kabul etmeyin.

- Não te deixes levar a entrar numa briga.
- Não aceite que o provoquem a entrar numa briga.

Dövüşmek için tahriklere kapılmayın.

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

Sadece ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.