Translation of "Pudessem" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Pudessem" in a sentence and their spanish translations:

Para que os vizinhos pudessem se reunir

para que los vecinos pudieran reunirse

Deus, se todos pudessem fazer isso, não faríamos?

¡Vaya! Si se pudiera hacer eso, ¿no lo haríamos todos?

Para que os outros pudessem comprar esses papeizinhos.

para que los otros vecinos pudieran comprar esos papelitos.

Eu gostaria que eles pudessem fazer algo juntos

Desearía que pudieran hacer algo juntos

Falei devagar para que eles pudessem me entender.

Hablé despacio para que ellos pudieran entenderme.

Para que pudessem ser protegidos do mal dessa maneira

De esta manera, podrían protegerse del mal

Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la.

Nunca pensé que mis palabras le harían daño.

Pessoas pudessem ver que ele não vacilou com o golpe.

gente pudiera ver que no se inmutó por el golpe.

Ele andou devagar para que as crianças pudessem segui-lo.

Anduvo lentamente de forma que los niños pudieran seguirlo.

Eu fechei a porta para que eles não pudessem nos ouvir.

Cerré la puerta para no nos oyeran.

Os americanos fariam tudo o que pudessem para fazer as pessoas acreditarem

Los estadounidenses harían todo lo posible para hacer creer a la gente

Se pudessem comer em restaurante todas as noites, eles o fariam. Detestam cozinhar.

Si pudieran comer en un restaurante todas las noches, ellos lo harían. Detestan cocinar.

- Eu pensei que você poderia me ajudar.
- Pensei que tu poderias ajudar-me.
- Eu pensei que vós me poderíeis ajudar.
- Pensei que vocês pudessem me ajudar.
- Eu pensava que o senhor poderia me ajudar.
- Eu pensava que a senhora poderia ajudar-me.
- Pensei que os senhores me pudessem ajudar.
- Eu pensei que as senhoras pudessem me ajudar.

Pensé que podrías ayudarme.

Ela dormiu a seus pés até a madrugada, mas Boaz se levantou antes que as pessoas pudessem reconhecer-se, pensando: Ninguém deve saber que esta mulher veio à eira.

Se acostó ella a sus pies hasta la madrugada; se levantó él a la hora en que todavía un hombre no puede reconocer a otro, pues se decía: "Que no se sepa que la mujer ha venido a la era."

O Senhor os precedia: de dia, numa coluna de nuvens, para lhes mostrar o caminho; de noite, numa coluna de fogo, para iluminar, a fim de que pudessem andar de dia e de noite.

Yahvé marchaba delante de ellos: de día en columna de nube, para guiarlos por el camino, y de noche en columna de fuego, para alumbrarlos, de modo que pudiesen marchar de día y de noche.