Translation of "Der" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Der" in a sentence and their spanish translations:

Partiremos amanhã se tudo der certo.

Partiremos mañana si está todo bien.

O que se der muito bem

todo lo que realmente funciona bien

Se a sua paixão nunca der dinheiro,

Si tu pasión nunca gana dinero,

Eu faço o que me der na telha.

Yo hago lo que me da la gana.

Se eu te der um dólar, estaremos quites.

Si te pago un dólar, estaremos en paz.

E se você der uma palestra e ninguém viesse?

¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?

Se der errado desta vez, podemos tentar de novo.

Si sale mal esta vez, podemos intentar de nuevo.

Se você não der um emprego remunerado a elas,

Si no les das un trabajo remunerado,

Se ela lhe der um fora, você tenta de novo.

- Si ella te dice no, intentalo de nuevo.
- Si ella te rechaza, inténtalo de nuevo.

Ele vai voltar quando se der conta do que fez.

Él va a volver cuando se dé cuenta de lo que hizo.

Que acontece se você der macarrão para o seu cachorro comer?

¿Qué pasa si le das de comer pasta a tu perro?

Se der para guardar tudo isso no armário, não precisaremos das caixas.

Si se puede guardar todo eso en el armario, no necesitaremos las cajas.

Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação.

Si me disculpa por unos minutos, me gustaría hacer una llamada.

- Eu faço o que me der na telha.
- Eu faço qualquer coisa que tiver vontade.

Yo hago lo que me da la gana.

Se você der corda na boneca com a chave na lateral do seu corpo, ela agitará os braços em círculos e dará cambalhotas para a frente.

Si le das cuerda a la muñeca con la llave en el lado de su torso, girará los brazos alrededor y se moverá hacia delante dando volteretas.

- Antes de se dar conta, você estará nos jornais.
- Quando você se der conta, já estará nos jornais.
- Antes que possas perceber, estarás nos jornais.
- Quando o senhor perceber, já estará nos jornais.
- Antes que a senhora perceba, já estará nos jornais.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

Para minha surpresa, desde que Tatoeba voltou, ninguém fez nenhuma correção em minhas frases. Ou meu inglês melhorou rapidamente e agora passei a produzir somente frases de boa qualidade, o que é duvidoso, ou os usuários simplesmente decidiram me deixar em paz e permitir que eu escreva tudo o que me der na telha.

Para mi sorpresa, desde que Tatoeba se restableció, nadie ha hecho correcciones a mis oraciones. O mi inglés ha mejorado rápidamente y ahora hago solo buenas oraciones - que es bastante dudoso, o los usuarios simplemente han decidido dejarme en paz y permitirme escribir lo que se me ocurra.