Translation of "Conto" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Conto" in a sentence and their spanish translations:

Conto com você.

Cuento contigo.

Conto com ele.

Cuento con él.

Conto com sua ajuda.

- Cuento con tu ayuda.
- Espero tu ayuda.

Conto de um filho ilegítimo

Cuento de un niño ilegítimo

É um conto muito triste.

Es un cuento muy triste.

Minha vida parece um conto.

Mi vida parece de cuento.

Isso é um conto de fadas.

Eso es un cuento de hadas.

Conto-te tudo o que quiseres.

Te diré todo lo que quieras saber.

Daqui a pouco eu te conto tudo.

En breve te cuento todo.

Não entendi a mensagem final do conto.

- No entendí el mensaje final del cuento.
- No entendí la moraleja del cuento.
- No entendí la enseñanza del cuento.

- Conto com você.
- Estou contando com você.

Cuento contigo.

O conto está sujeito a distintas interpretações.

El cuento está sujeto a distintas interpretaciones.

Pode deixar que eu conto para ele.

No te preocupes, yo se lo digo.

- Depois eu te conto.
- Depois eu te contarei.

Después te diré.

Este conto foi publicado após a morte dele.

Este cuento fue publicado después de su muerte.

Já li uma versão diferente desse mesmo conto.

Ya leí una versión diferente de ese mismo cuento.

Qual é o seu conto de fadas favorito?

¿Cuál es tu cuento de hadas favorito?

Me propus a fazê-lo, assim, escrevi um conto infantil.

me propuse hacerlo, así que escribí un cuento infantil.

O seguinte fragmento é uma citação de um famoso conto.

El siguiente fragmento es una cita de un famoso cuento.

O autor traduziu o conto de fadas para nossa língua materna.

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

- É um conto muito triste.
- Esta é uma história muito triste.

- Es un cuento muy triste.
- Es una historia muy triste.

Nina me olhava com olhos arregalados, o conto estava indo bem até então.

Nina me miraba con los ojos abiertos, el cuento estaba bien hasta ahora.

O Fantasma de Cock Lane é um conto de fantasmas inglês do século XVIII.

El Fantasma de Cock Lane es un cuento de fantasmas inglés del siglo 18.

"O que é que você ia me dizer?" "Na hora do recreio eu te conto."

"¿Qué ibas a decirme?" "A la hora del recreo te cuento."

Este conto de fadas é bastante simples, uma criança de 7 anos pode lê-lo.

Este cuento de hadas es bastante simple, un niño de 7 años puede leerlo.

A maior diferença que se pode ver entre o conto e a novela é a extensão.

La diferencia más grande que se puede ver entre el cuento y la novela es la extensión.

Bem, na verdade muito disso é ficção, e parte é conto de fadas, e você pode perceber

Bueno, en realidad, gran parte es ficción, y parte es cuento de hadas, y puedes

- Não acredite nisso. É tudo mera fantasia.
- Não acredite nisso. Tudo não passa de um conto de fadas.

No lo crea, todo eso es una fantasía.

O conto de fadas é, por assim dizer, o cânone da poesia — para ser poético, tudo tem de ser feérico, fantástico.

El cuento de hadas es, por decirlo así, el canon de la poesía — para ser poético, todo debe ser mágico, fantástico.