Translation of "Cabe" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Cabe" in a sentence and their spanish translations:

Isto cabe perfeitamente.

Esto cabe perfectamente.

Cabe mais um aí?

¿Cabe ahí uno más?

Cabe a você fazê-lo.

Depende de ti hacerlo.

Esta chave não cabe na fechadura.

Esta llave no entra en la cerradura.

Cabe a você fazer uma escolha.

Depende de ti tomar una decisión.

Alto que é, não cabe na cadeirinha.

Es tan alto, que no cabe en la sillita.

Este saco de pão não cabe na sacola.

Esta bolsa de pan no cabe en el bolso.

Sinto muito, mas não cabe a mim tomar uma decisão.

- Lo siento, pero no me compete tomar una decisión.
- Lo siento, mas no me compete tomar una decisión.

Não cabe mais nada nesta caixa. Ela já está cheia.

No cabe nada más en esta caja. Ya está llena.

Cabe aos pais limitar o acesso dos filhos na Internet.

Es responsabilidad de los padres limitar el acceso de los hijos a internet.

O chapéu não cabe em você muito bem. É muito pequeno.

Este sombrero no te queda bien. Es demasiado pequeño.

- Este tamanho não cabe em mim.
- Este tamanho não me serve.

Esta talla no me queda.

Com certeza cabe, você só precisa pensar em como colocá-lo para dentro.

Seguro que cabe, pero hay que pensar cómo meterlo.

- Você acha que aquele vestido cabe nela?
- Você acha que aquele vestido serve nela?

¿Crees que ese vestido le queda bien?

Não me cabe dúvida de que vocês são as mulheres com as quais vou me casar.

No me cabe duda de que vosotras sois las mujeres con las que me voy a casar.

- Isto não cabe.
- Isso não é bom.
- Isso não se encaixa.
- Isso não é adequado.
- Isso não convém.
- Isso não serve.

- Esto no encaja.
- Esto no cabe.

Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

Si el jugador al que le toca jugar toca una pieza, debe moverla, a menos que no sea posible un movimiento válido de esa pieza.

Cabe mencionar que durante este regime a Guerra de Malvinas foi o acontecimento mais estúpido, já que foram mandados à luta rapazes de províncias muito pobres que jamais tinham visto uma arma em sua vida.

Cabe mencionar que durante este régimen la Guerra de Malvinas fue el acontecimiento más estúpido, ya que se enviaron a luchar a muchachos de provincias muy pobres que jamás habían visto un arma en su vida.

- Democracia é algo semelhante a dois lobos e um cordeiro decidindo o que hoje será servido no jantar.
- A democracia funciona quando a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite é tomada por dois lobos e um cordeiro.
- Há democracia quando cabe a dois lobos e um cordeiro a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite.

- La democracia es algo así como dos lobos y un cordero decidiendo lo que hoy se servirá en la cena.
- Hay democracia cuando cabe a dos lobos y un cordero decidir sobre el menú de la cena de esta noche.
- La democracia funciona cuando la decisión sobre el menú de esta noche es tomada por dos lobos y un cordero.